HEART OF HEARTS - превод на Български

[hɑːt ɒv hɑːts]
[hɑːt ɒv hɑːts]
сърцето
heart
heartbeat
душата
soul
heart
spirit

Примери за използване на Heart of hearts на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When you drink it, whatever you are in your heart of hearts, you will become on the outside tenfold.
Когато го изпиеш, каквото и да си в сърцето си, ще станеш така 10 пъти на външен вид.
In your heart of hearts, picture yourself completely delivered from sickness,
Дълбоко в сърцето си виждай себе си освободен от болест,
I know in my heart of hearts, that I would never have agreed to come to earth without some kind of contract….
Дълбоко в душата си знам, че никога не бих се съгласил да дойда на Земята без някакъв контракт….
In my heart of hearts, though, I would love to live there, hoping each evening
И все пак дълбоко в сърцето си много ми се иска да живея там- с надеждата,
So when you know in your heart of hearts that you are no longer in love with that man, you let me know.[Chuckles softly] Hey.
Така че когато дълбоко в сърцето си разбереш, че не си влюбена в този мъж, ми кажи.
Do you believe… I mean, do you really believe, in your heart of hearts, that there's evidence in that parking garage you haven't found?
Имам предвид наистина ли вярваш, дълбоко в сърцето си, че има улика в този паркинг, която не си намерил?
And she knows, my little one knows that in her heart of hearts, She can come home whenever she feels like it.
И малката знае в сърцето си, че може да се прибере у дома, когато си поиска.
In my heart of hearts, though, I would love to live there, hoping each evening
И все пак дълбоко в сърцето си много ми се иска да живея там- с надеждата,
Or was there a hope in my heart of hearts, That his map would truly be the end of the rainbow.
Или таях надежда в сърцето си, че картата му ще е краят на дъгата.
Let them chase after you and your Heart of hearts.
открито ги заявете и следвайте сърцето си.
something humanity has envisioned in its heart of hearts.
което човечеството си представи в сърцето на сърцата си.
Kids who best handle meanness are kids who just know in their heart of hearts that they are essentially OK.
Децата, които най-добре се справят с подлост са деца, които просто знаят в части на сърцето си, че те са по същество OK.
I shall hold it to my heart of hearts'.
аз ще го нося в дълбочината на сърцето си.
I will wear him in my heart of hearts as I do thee.
на страстите си и аз ще го нося в дълбочината на сърцето си.
I am not gonna answer that because I believe in my heart of hearts that that's not the case.
Няма да отговоря на това защото вярвам в моето сърце на сърцата това не е проблема.
In 1892 in the Misal(Thought) Magazine appeared the first editing of the poems Cis moll, Sarce na Sarcata(Heart of Hearts), Uspokoenia(Reliefs), Frina.
През 1892 г. в списание„Мисъл“ се появяват първите редакции на поемите„Cis moll“,„Сърце на сърцата“,„Успокоения“,„Фрина“.
not wanting in my heart of hearts to follow Him and do His will.
да не съм желал дълбоко в сърцето си да Го следвам и да върша Неговата воля.
my heart boils over when I think that you might believe that I am guilty of these crimes and that in your heart of hearts you yourself think that I am really guilty of these horrors.
с гореща струя кръв, щом си помисля, че ти можеш да вярваш в моите престъпления и дълбоко в душата си да мислиш, че аз действително съм виновен във всичките тези ужаси.
people must believe in their heart of hearts that the manager actually does believe what he
хората трябва да вярват дълбоко в сърцата си, че мениджърът им истински вярва в онова,
people must believe in their heart of hearts that the manager actually does believe what he
хората трябва да вярват дълбоко в сърцата си, че мениджърът им истински вярва в онова,
Резултати: 55, Време: 0.0543

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български