HERE FOR THE REST - превод на Български

[hiər fɔːr ðə rest]
[hiər fɔːr ðə rest]
тук до края
here for the rest
here until the end
here for the remainder
тук за останалото
here for the rest
тук през остатъка
там до края
there for the rest
there until the end
here until the end
here for the rest

Примери за използване на Here for the rest на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Better get comfy,'cause you're not leaving here for the rest of the weekend.
По-добре се настани удобно, защото няма да си тръгнеш от тук до края на уикенда.
Sign here for the rest of it.
Подпиши тук за останалата част.
They're in here for the rest of the term.
Те ще са тук до края на срока.
Maybe we will be hiding here for the rest-.
Може би ще се крием тук до края.
We're stuck here for the rest of the bloody war.
Ние остана тук за останалата част от кървавата война.
We can keep you here for the rest of your life.
Ние можем да те държим тука, до края на живота ти.
We decide to stay here for the rest of the night.
Затова предлагам да прекараме тук остатъка от нощта.
She planned to stay here for the rest of her life.
Смятала да остане тук до края на живота си.
Let's keep lying here for the rest of our lives.
Да полежим тук, да си починем от живота ни.
I can't stay in here for the rest of my life.
Не мога да остана тук вътре, през остатъка от живота си.
You might wanna hang out here for the rest of the day.
Май ще е най-добре да останеш тук днес.
She will have you in here for the rest of the year.
Ще си тук до края на годината.
So… what's the lesson here for the rest of us?
И така, как този урок се отнася за останалата част от нас?
Are you going to be staying here for the rest of day?
Тук ли ще стоиш до края на деня?
We're supposed to live here for the rest of our lives?
Ще живеем тук до края на живота си ли?
I want us to stay in here for the rest of the trip.
Искам да останем тук вътре до края на пътуването.
So I'm stuck up here for the rest of my life?
Значи съм закован тук до края на живота си?
your kids are here for the rest of THEIR lives.
твоите деца са тук за целия си живот.
You can stay here for the rest of your lives if you want!
Можеш да живееш тук до края на живота си, ако желаеш!
They will live here for the rest of their lives and raise their children here..
Тук ще живее до края на живота си, тук ще роди детето си.
Резултати: 680, Време: 0.072

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български