съм заседнал тук
i'm stuck here съм заклещена тук
i'm stuck here стоя тук
stay here
sit here
be here
i'm standing here
i'm stuck here
just standing here
standing here
stand right here съм затворен тук
i'm stuck here аз съм закотвен тук
i'm stuck here съм заседнала тук
i'm stuck here съм заклещен тук
i'm stuck here аз съм остана тук аз ще седя тук
i will sit here
i'm gonna sit here
i'm stuck here вързан съм тук
Заседнал съм тук , приятели.I'm stuck here in this cage.Заклещен съм тук в тази клетка.Аз поне съм заклещен тук от работа.Looks like I'm stuck here . Изглежда ще остана тук . But I'm stuck here , too, you know? Но и аз съм заклещен тук също, нали?
So I'm stuck here , there's no other way out? Значи заседнах тук , и няма друг изход? Задръж, заседнах тук . Моля ви, заседнах тук . He's a martyr in paradise, and I'm stuck here . Той е мъченик в рая, а аз съм заседнал тук . Your mom lets you go to the army, and I'm stuck here . Майка ти те пусна да ходиш в армията, а аз съм заклещена тук . But now I'm stuck here , and when the Kalderans come walking through that door, I'm gonna do everything I can to beat them. Но сега съм заседнал тук и когато Калдераните влязат, ще направя всичко възможно, за да ги победя. I'm being chased by an angry Deathsong, and I'm stuck here with a wild Thunderdrum who can't hear a word I'm saying.Преследва ме бесен Смъртоносен песнопой, И съм заседнал тук с див Грумоносец който не слуша какво ми говоря. I pop a shoelace, swallow my gum… and now I'm stuck here watching you two play tonsil hockey.Развързва ми се връзката на обувката, гълтам си дъвката… а сега съм заклещена тук да ви гледам как играете хокей със сливиците си. I'm stuck here all day! And then you come inI can't believe I'm not at the Grammys, and I'm stuck here eating a lousy vending machine sandwich.Не мога да повярвам, че не съм на наградите Грами а съм заклещена тук и ям сандвич от този отвратителен автомат. I'm very, very anxious because I'm stuck here talking to idiots, and every second I get more anxious.Много съм неспокоен, защото съм затворен тук с идиоти, и всяка секунда ставам по нервен. I'm stuck here in case anyone needs a cut bandaged, supervising the backup plan when I should be going to the island to make Nightblood.Стоя тук да превързвам ранени, ръководейки резервен план, а трябваше да съм на острова да правя черна кръв.I think it would be a little difficult to take you there while I'm stuck here .Май ще е малко трудно да те заведа, след като съм затворен тук . How nice, you get to be downtown at fancy hearings and I'm stuck here at the house senator-sitting. Колко хубаво, ти трябва да си в центъра за измислени изслушвания, а аз съм закотвен тук в къщата със сенатора. I'm stuck here with you two playing fantasy league policemen,Аз съм остана тук с вас два полицаи игра фантазия класа,
Покажете още примери
Резултати: 68 ,
Време: 0.064