I ADORED - превод на Български

[ai ə'dɔːd]
[ai ə'dɔːd]
обожавах
i love
i adore
i like
i worship
възхищавах
admiring
i adored
обожавам
i love
i adore
i like
i worship
боготворях
i worshipped
idolized
i adored

Примери за използване на I adored на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I adored him when I was young but that ended.
Възхищавах му се като малък, ала с това е свършено.
You know, I adored Miss Hallow.
Знаете ли, аз обожавах г-ца Халоу.
I adored her- and learned so much from her.
Възхищавах се от нея, научавах от нея много неща.
I adored the whole experience,
Обожавах целия опит,
I adored him in the sense of the Latin root of the word adorare which means to worship and to fear.
Боготворях го, в латинския смисъл на думата"боготворя":"да почитам и да се страхувам".
And I still had a daughter, whom I adored, and old typewriter and a big idea.
А аз все още бях жива, имах дъщеря, която обожавах, имах стара пишеща машинка и голяма идея.
for two solid years in my 20s, I adored them.
за две солидни години в моите 20-те ги обожавам.
by focusing on what bothered me rather than what I adored about her, I deserted her.
се съсредоточих върху това, което ме притесняваше, а не върху това, което обожавам в нея, я изоставих.
by focusing on what bothered me rather than what I adored about her, I deserted her.
се съсредоточих върху това, което ме притесняваше, а не върху това, което обожавам в нея, я изоставих.
While I adored my time here at Donovan Decker,
Докато аз обожавах времето ми прекарано тук, в Донован Декър,
I still had a daughter who I adored, and I had an old typewriter
все още имах дъщеря си, която обожавам, и имах една стара пишеща машина
I adore being the star of The Elsa Mars Hour.
Обожавам да съм звездата на"Часът на Елза Марс".
I adore the range of products from Bad Dragon.
Обожавам гамата от продукти от Bad Dragon.
I adore lying in the name of love.
Обожавам да лъжа в името на любовта.
I adore her. And I respect and admire her.
Обожавам я, уважавам я и й се възхищавам.
I adore my husband's mistress.
Обожавам любовницата на съпруга си.
I adore your addendums, Mr Crabb.
Обожавам вашите приложения, г-н Краб.
I adore names from the Bible.
Обожавам имена от Библията.
Ladies, what I adore about this Pinot is its audacity.
Дами, това, което обожавам в това вино е неговата дързост.
Dolphin, dolphin I adore Everything you are.
Делфини, делфини обожавам всичко, което сте.
Резултати: 55, Време: 0.0645

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български