ВЪЗХИЩАВАХ - превод на Английски

admiring
се възхищавам
уважавам
възхищение
да се насладите
да се възхитите
да се полюбувате
да се любувате
адмирирам
i adored
обожавам
обичам
възхищавам се
харесва ми
любимата ми
боготворя
admired
се възхищавам
уважавам
възхищение
да се насладите
да се възхитите
да се полюбувате
да се любувате
адмирирам

Примери за използване на Възхищавах на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И докато другите се отвращаваха, г. це Клейторн, аз им се възхищавах.
And where others were revolted Miss Claythorne, I was fascinated.
Той е изключително интересен персонаж и се възхищавах на смелостта му и на решимостта да се бори и да помогне на семейството си.
I thought Eddie was a great character and admired his determination to help his family.
Виждам жалка черупка на жена, която някога обичах и възхищавах… която сега се прекланя в краката на нейните господари.
I see a pathetic shell of a woman I once loved and admired… who now bows at the feet of her masters.
Тайно се възхищавах на Кат. Може би защото ми се струваше малко опасна.
was secretly fascinated by Kat, maybe because she seemed a little bit dangerous.
Искрено се възхищавах на неговата мъдрост, способността му да взема информирани,
I was honestly amazed by his wisdom, his ability to take thought-out,
Искрено се възхищавах на неговата мъдрост, на способността му да взима обмислени,
I was honestly amazed by his wisdom, his ability to take thought-out,
Животът й ме промени, защото я възхищавах много и най-добрата част от нея стана още по-подчертана по време на болестта й.
Her life changed me, because I admired her greatly, and the best part of her became even more emphasized during the course of her illness.
Искрено се възхищавах на неговата мъдрост, на способността му да взема премерени решения дори в най-сложните ситуации.
I was honestly amazed by his wisdom, his ability to take thought-out, far-sighted decisions even in the most complex of situations.
внимателно почистване на пясък, възхищавах на картината.
gently cleaning the sand, admired the picture.
Мнозина се възхищават от някой карикатурист.
He is widely admired by other cartoonists.
Ричи значително възхищават Клайн, и неговата почит бе най-скоро reciprocated;
Ricci greatly admired Klein, and his esteem was soon reciprocated;
Просто се възхищавам на чантата!
I'm just admiring the bag!
Рон се възхищаваше на мантията.
Ron was admiring the cloak.
А за да й се възхищава, трябва тя да бъде успешна.
In order to be admired it must do good.
Ние вскички се възхищаваме на годежния пръстен на Памела.
We were all just admiring Pamela's engagement ring.
Моят твърди възхищавал Aion злато сайт е,
My claimed admired Aion gold website is,
Възхищават я има….
Admired her mind….
Възхищавахме се на роклята ти, Демелза.
We have been admiring your gown, Demelza.
Казиното се възхищава на богатата си украса.
The casino building is admired for its rich decoration.
Тъкмо се възхищавахме на някого, на един известен изследовател.
We're just admiring someone, a fellow explorer.
Резултати: 71, Време: 0.0789

Възхищавах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски