I CAN'T LET THAT HAPPEN - превод на Български

[ai kɑːnt let ðæt 'hæpən]
[ai kɑːnt let ðæt 'hæpən]
не мога да позволя това да се случи
i can't let that happen
i can't allow that to happen
не мога да го допусна
i can't let that happen
i can't let you do that
i cannot allow it
не мога да допусна това да се случи
i can't let that happen
i can't allow that to happen

Примери за използване на I can't let that happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I missed something once before. I won't… I can't let that happen again.
Не мога да позволя това да се случи отново.
I can't let that happen.
Не мога да позволя да се случи.
I can't let that happen to him.
Не мога да позволя да му се случи.
And I can't let that happen. Not after Speltzer.
Не мога да позволя да се случи, не и след Спелцър.
I won't… I can't let that happen again.
Не мога да позволя това да се случи отново.
I can't let that happen again.
Не мога да позволя да се случи отново.
I can't let that happen.
Не мога да допусна това.
I can't let that happen, so i'm turning you in.
Аз не мога да го допусна и затова ще те предам.
I can't let that happen again.
Не мога да допусна да се случи отново.
I'm afraid I can't let that happen.
Опасявам се, че не мога да допусна това.
My judgment gets clouded, and I can't let that happen.
Преценката ми се замъглява, а аз не мога да го допусна.
Then we're both going to die. And I can't let that happen.
Тогава и двамата ще умрем, а аз не мога да го допусна.
If you're lying so you can get to your son's killer before us to get revenge I can't let that happen.
Ако ни лъжеш, за да можеш да се добереш до убиеца на сина си преди нас не мога да го допусна.
I can't let that happen since I need to be able to care for my kids.
Не мога да допусна това да ми се случи, защото трябва да се грижа за детето си.
What matters is that they're gonna kill him, and I can't let that happen.
Важното е че ще го убият, а аз не мога да позволя това да се случи.
and I can't let that happen.
ще тръгнат след семейството ти, и аз не мога да позволя това да се случи.
they would see who I really am… and I can't let that happen.
допусна някого толкова близо, той ще види какво представлявам… А аз не мога да позволя това да се случи.
every person I put away will be back out on the street, and I can't let that happen.
всеки човек, който съм затворила, ще е върне на улицата, а аз не мога да позволя това да се случи.
Any one of you can take it out of these tunnels straight to the other side and I can't let that happen!
Всеки може да го изкара от тези тунели директно към другите и не мога да допусна това.
And right now President Taylor wants the peace agreement to move forward so badly, she's willing to lie about the Russian's involvement in today's terrorist attack, and I can't let that happen.
В момента Тейлър толкова много желае мира, че би излъгала за руската намеса, а аз не мога да го допусна.
Резултати: 60, Време: 0.0699

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български