I CAN'T LET - превод на Български

[ai kɑːnt let]
[ai kɑːnt let]
не мога да позволя
i can not let
i can't allow
i can't afford
i cannot permit
i can't authorize
i won't allow
не мога да оставя
i can not leave
i can't let
i can't put
i can't keep
i can't abandon
i could never leave
i can't drop
i can't allow
не мога да пусна
i can't let
i can't release
i can't put
i cannot allow
can't go
i can't run
i can't send
не мога да допусна
i can't let
i can't allow
i can't afford
i can't have
i cannot imagine
i cannot permit
can't happen
i cannot invite
i can't make
няма да позволя
i will not allow
i will never let
i would never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i'm not gonna allow
don't let
няма да оставя
i will not leave
i will not let
i'm not leaving
i'm not gonna let
i'm not going to let
i can't let
i wouldn't leave
няма да допусна
i will not allow
i won't let
i'm not gonna let
i won't make
i wouldn't let
i would never let
not going to let
i will never let
i will not accept
i will not have
не мога да дам
i can not give
i can't let
i can't get
i can't make
i cannot provide
i can't offer
not be able to give
i am unable to give
i can't loan
немога да позволя
i can't let
i can't allow
немога да оставя
i can't leave
i can't let
немога да пусна

Примери за използване на I can't let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know I can't let you back here.
Знаеш, че не мога да те пусна обратно тук.
I can't let you do it.
Няма да го допусна.
I can't let it inside.
Не мога да го допусна по-навътре.
I can't let Kate do it all by herself.
Не мога да оставя Кейт да се оправя сама.
I can't let you take that risk.
Няма да ти позволя да поемеш такъв риск.
I can't let our cases rest in the balance.
Не мога да позволя нашите случаи почиват в баланса.
I can't let this happen.
Немога да позволя това да се случи.
I can't let you have that without authorization.
Не мога да ти дам това без съдебна заповед.
I can't let the beast go free.
Няма да оставя звяра да си тръгне.
Sorry, I can't let you through.
Съжалявам, не мога да ви пусна.
I can't let her die.
I can't let him remain in power.
Няма да позволя да остане на власт.
I can't let her rescue the girl.
Няма да допусна тя да спаси момичето.
I can't let him get away with it.
Не мога да оставя да му се размине.
I can't let them stay with you.
Не мога да им позволя да останат с теб.
I can't let it hurt anyone else.
Немога да позволя да нарани някой друг.
Come on, I can't let my customers see me with Horst.
Ела, немога да оставя така клиентите да ме видят с този Хорст.
I can't let him say that stuff about me, man.
Няма да го оставя, да ми говори така, човече.
I can't let you hurt my family!
Няма да позволя да нараниш семейството ми!
I can't let you kill him, you know.
Няма да допусна да го убиеш.
Резултати: 1547, Време: 0.079

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български