I DON'T CARE WHAT HAPPENS - превод на Български

[ai dəʊnt keər wɒt 'hæpənz]
[ai dəʊnt keər wɒt 'hæpənz]
не ми пука какво ще стане
i don't care what happens
не ме интересува какво ще стане
i don't care what happens
не ме интересува какво ще се случи
i don't care what happens
не ме интересува какво се случва
i don't care what happens
не ме е грижа какво ще стане
i don't care what happens
не ми пука какво става
i don't care what happens
не ми пука какво ще се случи
i don't care what happens
не ме интересува какво става
i don't care what happens
не ми пука какво се случва
i don't care what happens
i don't care what 's going on

Примери за използване на I don't care what happens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't care what happens to you either way.
Не ме е грижа какво ще стане с теб.
And I don't care what happens to that bloody woman anyway.
Изобщо не ми пука какво става с проклетата жена.
And after that, I don't care what happens to me.
След това не ме интересува какво ще стане с мен.
If I don't make it, I don't care what happens.
Ако не оцелея, не ми пука какво ще се случи.
As long as she's happy, I don't care what happens to me!”.
Ако аз съм добре, не ме интересува какво се случва с другите!".
I don't care what happens at City Hall.
Не ми пука какво се случва в кметството.
I don't care what happens to Laborde.
Не ме интересува какво става с Лаборд.
I don't care what happens to me.
Не ме е грижа какво ще стане с мен.
I don't care what happens to anyone here… but Ruth.
Не ми пука какво ще стане, с когото и да е тук, освен Рут.
I don't care what happens to me.
Не ми пука какво ще се случи с мен.
I don't care what happens to me.
Не ми пука какво се случва с мен.
I don't care what happens to you.
Не ми пука какво ще стане с теб.
I don't care what happens. Just keep your clothes on.
Не ме интересува какво става. Само стойте облечени.
I'm saying I don't care what happens.
Казвам, че не ми пука какво ще се случи.
I don't care what happens, it has to be my way.".
Не ми пука какво ще стане, ще го направя както реша.".
I don't care what happens to me. But either you help me, or I will go and turn myself over to them.
Не ми пука какво ще стане с мен, но или ти ще ми помогнеш, или ще се предам на тях.
If we can guarantee immunity for everyone else, I don't care what happens to me.
Ако може да гарантираме имунитет за всички останали, не ме интересува какво ще се случи с мен.
I don't care what happens with you and Amy, mark my words,
Не ме интересува какво се случва с теб и Ейми, запомни ми думите,
No, I don't care what happens in that room, I'm not giving you up!- Don't be a fool!
Не, не ми пука какво става в онази стая, няма да те предам!
I don't care what happens'cause it could all just be taken away anyway, even if you're a good girl or do the right thing.
Не ми пука какво се случва, защото един ден може, да си отидеш без значение, дали си добро момиче и как правиш нещата.
Резултати: 50, Време: 0.0659

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български