I GUESS THIS MEANS - превод на Български

[ai ges ðis miːnz]
[ai ges ðis miːnz]
предполагам това означава
i guess that means
i suppose this means
i assume that means
това сигурно означава
i guess this means
това май значи

Примери за използване на I guess this means на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I guess this means I don't get my job back.
Предполагам това значи, че не си връщам работата.
I guess this means you're not gonna help me.
Значи няма да ми помогнеш.
I guess this means I have to lose?
Значи трябва да загубя?
I guess this means you won't let us go to the concert.
Предполагам, че това означава, че няма да ни пуснеш на концерта.
And by acceptance, I don't mean accepting the content of your thought, as in,“I guess this means I'm a loser.
Под приемане нямам предвид да приемаме съдържанието на мислите си като например„Това сигурно означава, че съм неудачник.
Okay, I guess this means you're not coming down to the station to answer some questions?
Добре, предполагам, това означава, че няма да дойдеш в управлението, за да отговориш на някои въпроси?
so I guess this means that you and I are.
така че, предполагам, това означава, че ти и аз.
I guess this means I have to stop complaining about you watching so much television.
Предполагам, че това означава, че трябва да спра да се оплаквам, че гледаш толкова много телевизия.
I guess this means I'm gonna have to start taking you on some real dates.
Предполагам, че това значи, че аз трябва да започна да те водя на истински срещи.
I guess this means we should start working on our Tres Leches wedding cake recipe ASAP!
Предполагам, че това означава, че трябва да започнем работа по нашата рецепта за сватбена торта на Tres Leches!
I guess this means.
Смятам, че това означава.
I guess this means good-bye.
Предполагам… това значи, че се сбогуваме.
I guess this means you forgive me?
Това значи ли, че ми прощаваш?
I guess this means it's almost over.
Предполагам, че това значи, че всичко скоро ще приключи.
I guess this means you will miss the matinee.
Мисля, че това означава да пропуснеш купона.
I guess this means we won't be getting paid.
Аз предполагам това означава, че няма да ни се плати.
I guess this means no date with lover boy.
Това означава, че няма да се срещнеш с момчето.
I guess this means I won't see you again.
Предполагам, с това искаш да кажеш, че няма да се видим там.
I guess this means… that life and water are inseparable.
Което явно значи, че животът и водата са неразделни.
I guess this means we're back to plan one.
Предполагам, че това ме връща на първоначалния план.
Резултати: 215, Време: 0.07

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български