I HAVE ASKED HIM - превод на Български

[ai hæv ɑːskt him]
[ai hæv ɑːskt him]
помолих го
i asked him
i begged him
i told him
i implored him
i pleaded with him
попитах го
i asked him
i said
i questioned him
питах го
i asked him
го изпросих
i have asked him

Примери за използване на I have asked him на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have asked him to drink it--- while we all watch-.
Аз го помолих да я изпие… пред всички.
And I have asked him to forgive me.
И аз Го помолих да ми прости.
I have asked him to show you a little of Highland life… while you're with us at Balmoral.
Помолих го да ви покаже малко от живота тук,… докато сте с нас в Балморал.
I used Rajanna's enemy Mysamma, I have asked him to kidnap Shruthi also along with Sandhya.
Използвах врага на Раджана, Майсама. Помолих го да отвлече и Шрути заедно със Сандия.
saying, Because I have asked him of the LORD.
От Господа го изпросих.
See, I have asked him to help you out, navigating the waters and all.
Виждаш ли, помолих го да ти помогне да ти покаже къде е водата и всичко.
saying,"Because I have asked him of Yahweh.".
От Господа го изпросих.
I have asked him for a little more time… until Captain Archer decides what he's going to be doing.
Помолих го за малко повече време, докато капитан Арчър реши какво да прави.
Dr Welton is monitoring medical teams. I have asked him to brief us directly on the president's condition.
Д- р Уелтън е ръководител на медицинския екип, помолих го да ни информира за състоянието на Президента.
I don't have all the details yet, but I have asked him to come here and explain it himself.
Все още нямам подробности, но го помолих да дойде тук и да ни обясни сам.
Now that Arvin's returned as assistant director, I have asked him to read Rachel Gibson's debriefing.
Сега след като Арвин се завърна на поста помощник-директор, го помолих да прочете доклада на Рейчъл Гибсън.
Given how well he ran Ops while I was in D.C., I have asked him to assume that role permanently.
Имайки предвид, колко добре ръководи Операции, докато бях във Вашингтон, го помолих да приеме тази длъжност перманентно.
there's been an incident between Mr Anderson and his daughter and I have asked him to leave the premises.
тук е имало инцидент между г-н Андерсън и дъщеря му, и го помолих да напусне сградата.
I had asked him to meet me there, because.
Помолих го да се срещнем там, защото.
I had asked him… to trace the journalist Bhaskar's family,
Помолих го… да проследи семейството на този журналист Баскар,
I had asked him to come early today.
Помолих го да се прибере по-рано днес.
He looked at me as if I had asked him a silly stupid question!
Той ме погледна пренебрежително, сякаш му задавах страшно тъп въпрос!
He looked at me with an expression as if I had asked him a stupid question.
Той ме погледна пренебрежително, сякаш му задавах страшно тъп въпрос.
So convinced that if Brandon had not done what I had asked him to do, she would have secretly and purposefully euthanised 16 patients before she was caught!
Ако Брендън не бе направил това което го помолих, тя тайно щеше да направи евтаназия на 16 пациенти, преди да я уловят!
Peeta had put me to bed and I had asked him to stay with me as I was drifting off.
Пийта ме сложи да си легна и го помолих да остане с мен, докато заспя.
Резултати: 48, Време: 0.0704

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български