I HAVE BEEN WONDERING - превод на Български

[ai hæv biːn 'wʌndəriŋ]
[ai hæv biːn 'wʌndəriŋ]
чудех се
i wonder
i'm just wondering
i have been wondering
се питам
i wonder
i ask myself
have been asking
the question is
i have been wondering
i'm thinking
питах се
i was wondering
i wondered
i asked
i have been asking
i was wonderin
чудя се
i wonder
i'm just wondering
i have been wondering
чудих се
i wonder
i'm just wondering
i have been wondering
чудехме се
i wonder
i'm just wondering
i have been wondering
се учудвах
се замислям
i have been thinking
i wonder
i were considering
аз мислех
i thought
i figured
i believed
i mean
i felt

Примери за използване на I have been wondering на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have been wondering if some of the warrior caste might have been involved.
Чудя се, дали не е замесен някой от военната каста.
I have been wondering when you will show up.
Чудехме се кога ще се появиш.
I have been wondering what makes a woman so quick to judge anyone who has an affair.
Чудих се защо една жена би съдила някой, който има афера.
I have been wondering when your ship would be leaving?
Чудех се кога ще си тръгва корабът ви?
I have been wondering what made the police so certain I killed that girl.
Чудя се какво прави полицията толкова сигурна, че съм убил онова момиче.
I have been wondering how to contact you.
Чудех се как да се свържа с Вас.
A little. I have been wondering why you were so familiar.
Малко. Чудя се, защо бяхте толкова непринудена.
I have been wondering about that too.
Чудех се за това също.
I have been wondering recently, how much sincerity can one take?
Изкуството на искреноста Чудя се напоследък, колко искреност можем да понесем всъщност?
I have been wondering how the old friends are doing.
Чудех се какво правят старите приятели.
I have been wondering why you have so much faith in this particular Player.
Чудя се, защо имаш толкова вяра точно в този играч.
I have been wondering what the hell this was..
Чудех се какво е това.
I have been wondering where I have seen you,
Чудя се къде съм ви виждал,
I have been wondering the same thing.
Чудех се за същото.
I have been wondering about… alternative medicine.
Чудя се за… алтернативна медицина.
Yeah, I have been wondering about something.
Да, чудех се за нещо.
What's so special about Sophia. I have been wondering about that for very long.
Какво й е толкова специалното, чудя се от дълго време.
I have been wondering, mem.
Чудех се госпожо.
I have been wondering, sir.
Чудех се, сър.
But, Niles, I have been wondering.
Но, Найлс, чудех се.
Резултати: 168, Време: 0.0885

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български