I HAVE SEEN MORE - превод на Български

[ai hæv siːn mɔːr]
[ai hæv siːn mɔːr]
виждал съм повече
i have seen more
видях повече
i saw more
i have seen more
виждала съм повече
i have seen more

Примери за използване на I have seen more на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have seen more than thou knowest, gray fool.
Видял съм повече отколкото знаеш ти, побелял глупако.
I have seen more bad songs make it because of MTV,
Виждал съм повече лоши, отколкото добри песни да успяват,
I have seen more damage done by the mishandling of Scripture than good done by its proper handling.
Видях повече вреди, нанесени от неправилното боравене с Писанието, отколкото добри, направени от правилното му боравене.
Look lady, I have seen more moonIit nights that you can count… don't cross my path again.
Виж, г-це, виждал съм повече лунни нощи, отколкото можеш да изброиш. Не пресичай пътя ми отново.
She added:“I have seen more footage now to see it was definitely an attempted burglary.
Тя добави:"Видях повече кадри сега, за да видя, че определено е опит за кражба с взлом.
I have seen more people recommending the Fire TV
Виждал съм повече хора, препоръчващи Fire TV
I have seen more already here on the Serengeti than I saw in Sir Richard Hammondborough's.
Тук, в Серенгети вече видях повече животни, отколкото в предаването"Планетата земя на живо".
I have seen more patients in two weeks than I have seen in my first few years as a doctor.
Тук видях повече пациенти за две седмици, отколкото през първите си години като доктор.
I have seen more activity in the last three days Than I have in the last three decades.
Видях повече активност през последните три дни отколкото за 30 години.
Like all great travelers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen.”- Benjamin Disraeli.
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомнем повече, отколкото съм виждал"./ Бенджамин Дизраели.
Like all great travelers, I have seen more than I remember, and remember more than I have….
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
Like all great travellers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen."- Benajmin Disraeli.
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомнем повече, отколкото съм виждал"./ Бенджамин Дизраели.
LOL I swear I have seen more posts about problems with an airbus aircraft than I have Boeing.
LOL Кълна се, че съм виждал повече публикации за проблеми с въздухоплавателно средство, отколкото с Boeing.
Like all great travellers, I have seen more than I remember, and remember more than….
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
Like all great travelers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen”.
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
Like all great travellers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen.'.
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
Like all great ravelers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen.".
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
And“like all great travelers, I have seen more than I remember and remember more than I have seen.”.
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомням повече, отколкото съм виждал.".
Like all great travelers, I have seen more than I remember, and remember more than I have seen”- Benjamin Disraeli(very true).
Както всички велики пътешественици, съм виждал повече, отколкото си спомням, и си спомнем повече, отколкото съм виждал"./ Бенджамин Дизраели.
I'm sorry to be the bearer of true tidings, folks, but I have seen more substance in meringue.
Съжалявам, че трябва да съм този с истината, но съм виждал повече съставки в пикнята.
Резултати: 61, Време: 0.0664

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български