I THINK YOU SHOULD KNOW - превод на Български

[ai θiŋk juː ʃʊd nəʊ]
[ai θiŋk juː ʃʊd nəʊ]
мисля че трябва да знаеш
смятам че трябва да знаете
мисля че трябва да знаете

Примери за използване на I think you should know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I found something on the net I think you should know about.
Открих нещо в мрежата, за което мисля, че трябва да знаете.
About leaving, I think you should know something.
За напускане мисля че трябва да знаеш нещо.
Okay, I think you should know I have a bat.
Добре, мисля че трябва да знаеш че имам бухалка.
Stanley, I think you should know that your father has moved out.
Станли, мисля че трябва да знаеш че баща ти се изнесе.
Also, I think you should know, I have found someone else.
Също така, мисля че трябва да знаеш, че намерих друг.
There's, uh, something I think you should know.
Има нещо, което мисля че трябва да знаеш.
I think you should know the truth.- Belle.
Мисля, че трябва да научиш истината.
I think you should know.
Мисля, че вие трябва да знаете.
Lois now that you know, I think you should know it all.
Лоис, тъй като вече знаеш, мисля, че трябва да научиш всичко.
I think you should know you are rapidly using whatever little patience I have left for you..
Мисля, че трябва да знаеш че бързо изполваш и малкото търпение да имам останало към теб.
Mr. Marcus, I think you should know… your daughter is already pregnant by Lawrence Ames.
Г-н Маркъс, смятам, че трябва да знаете… дъщеря ви вече е бременна от Лорънс Еймс.
While you're here, I think you should know that our son is going to be working for me.
Докато си тук, мисля, че трябва да знаеш, че синът ни, ще работи за мен.
If you're going to go see Abby, I think you should know she's going through something.
Ако отиваш да видиш Абби, мисля, че трябва да знаеш, че става нещо с нея.
But I think you should know the Pentagon is taking a very keen interest in this vacuum energy.
Мисля, че трябва да знаете, че Пентагонът ще има голям интерес към тази енергия на вакуума.
Look, I'm not your parent, but I think you should know, love is a dangerous feeling.
Виж, не съм твой родител, но мисля, че трябва да знаеш, че любовта е опасно чувство.
I think you should know that Mr Fletcher… calls me every night at 8 p.m. Just to see how I am.
Мисля че трябва да знаете това, Г-н Флечър ми се обажда всяка нощ в 8 часа. Просто за да види как съм.
I think you should know that Dr. Pierce just slow-coded a patient right in front of me.
Мисля, че трябва да знаете, че д-р Пиърс нарочно не се погрижи за пациент пред очите ми.
but now I think you should know.
но сега мисля, че трябва да знаеш.
That's not important, where as I think you should know what I want, Mrs Wardh.
Това не е важно, но мисля, че трябва да знаете какво искам, г-жо Уорд.
May I I think you should know that I, uh… I learned about you from your son.
Може ли? Мисля че трябва да знаете, че аз… научих за Вас от Вашият син.
Резултати: 74, Време: 0.0594

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български