I WILL FEAR - превод на Български

[ai wil fiər]
[ai wil fiər]
да се уплаша
i will fear
be afraid
i shall fear
to be scared
to be frightened
be intimidated
страх
fear
afraid
dread
terror
anxiety
fearful
scare
frightened
terrified
да се побоя
i will fear
се страхувам
i'm afraid
i fear
i'm scared
i'm worried
i'm terrified
i'm frightened
i dread
i get scared
to be fearful
да се плаша
to be scared
be afraid
to get scared
i will fear
scary
to freak me out
да се боя
to paint
to be afraid
to fear
being scared
to dye

Примери за използване на I will fear на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me.
Дори да вървя през долината на сянката на смъртта, няма да почувствам страх, защото Ти си с мен.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me;
Дори да мина през долината на сянката на смъртта няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мене.
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thoo art with me.".
Въпреки че бродя през долината на мъртвите сенки, не изпитвам страх от злото, щото с мен си ти.".
Though I walk through… the valley of the shadow of death I will fear no evil, for thou art with me.
Дори и да вървя… през долината на смъртта… Няма да се побоя от злото, щом е до мен.
Even though I walk through the valley of the shadow of death"I will fear no evil for thou art with me.
Дори ако тръгна в долината на смъртта няма да се уплаша от зло, защото Ти си с мен.
I will fear no one, though the powers of earth and heaven be leagued against Me.
Не се страхувам от никого, въпреки че земните и небесните сили се съюзиха срещу Ми.
Though I walk through the valley of the shadow of death,"I will fear no evil: for Thou art with me.
Когато вървя през долината на сянката на смъртта, не чувствам никакъв страх защото Ти си с мен.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for Thou art with me.".
И докато вървя през долината на смъртта, няма да се боя от злото, защото Ти си с мен".
Though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil. For thou art with me.
Вървя под сенките на смъртта, но не се страхувам от злото, защото Ти си с мен.
In Stranger in a Strange Land and I Will Fear No Evil, he began to mix hard science with fantasy, mysticism,
В него, както и в„Странник в странна страна“ и„Няма да се уплаша от злото“, той смесва твърда научна фантастика
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil. For thou art with me.
Когато отида в долината на сянката на смъртта, няма да се боя от злото, ако ти си с мен.
Although I walk through the valley"of the shadow of death, I will fear no evil"for Thou art with me.".
Дори да ходя през тъмната долина на смъртта, няма да се уплаша от злото… защото Ти си с мен.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me.
Даже и когато вървя в долината на сянката на смъртта, не се страхувам от зло, защото Бог е в мен.
The I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for my god is with me- psalm 23:4.
Аз ходя през долината на сянката на смъртта няма да се боя от зло, защото моят бог е с мен- псалом 23: 4.
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me.
Ако отида в долината на сянката на смъртта няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мен.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me.
Дори и в долината на смъртната сянка да ходя, няма да се уплаша от зло, защото Ти си с мен.
David confessed:“Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me”(Psalm 23:4).
Дейвид призна:"Да, дори и да вървя през долината на сянката на смъртта, няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мен"(Псалм 23:4).
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death… I will fear no evil, for Thou art with me.
Да, и макар да вървя през долината на сянката на смъртта, няма да се уплаша от злото, защото Ти си с мен.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death… I will fear no evil, for Thou art with me.".
Дори ако ходя в долината на смъртната сянка, няма да се страхувам от зло, защото Ти си с мен.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Godˆ is with me.
Той ме води по пътеката на праведността. Не се страхувам от злото, даже когато преминавам през тъмната долина на смъртта, защото Бог е с мен.
Резултати: 63, Време: 0.0805

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български