improving the living conditionsimprovement of living conditions
подобряване на жилищните условия
improving housing conditionsimprovement of housing conditionsimproving the living conditions
Примери за използване на
Improving the living conditions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
BG is to enable residents to actively participate in improving the living conditions in their areas, giving timely
БГ е да даде възможност на жителите да участват активно в подобряването на условията на живот в техните райони, като дават навременна
Local and/or regional authorities should include specific actions aimed at improving the living conditions of Roma and/or Travellers in local and/or regional budget planning,
Местните и/или регионалните власти следва да включват конкретни действия, насочени към подобряване на условията на животна ромите и/или чергарите в местното и/или регионално планиране на бюджета,
Recognizing the importance of international co-operation for improving the living conditions of children in every country,
Признавайки значението на международното сътрудничество заподобряване условията за живот на децата във всяка страна
The intervention could create a model for improving the living conditions of Roma because it combines hard measures(housing)
Интервенцията може да създаде модел за подобряване на жилищните условияна ромите, тъй като съчетава твърди мерки(жилищно настаняване)
the National Program for Improving the Living Conditions of Roma, and so on.
Национална програма за подобряване на жилищните условияна ромите и др.
therefore it is necessary to maintain a balance between improving the living conditions and welfare of the local coastal communities
е необходимо да се поддържа баланс между подобряването на условията на живот и благосъстоянието на местните крайбрежни общности
diagnosis of the situation of LDCs and concrete proposals for solutions aimed at improving the living conditions of the citizens of these countries in the short term,
както и от конкретни предложения за решения, насочени към подобряване на условията на животна гражданите на тези държави в краткосрочен план,
All organisations realising voluntary initiative during 2011 aimed at improving the living conditions and developmental opportunities for people in Bulgaria regardless the place
В конкурса са поканени да участват всички, които през настоящата 2011 година реализират доброволческа инициатива, насочена към подобряване на условията на живот и възможностите на хората в България, без значение на място
It provides to citizens an alternative to actively participate in improving the living conditions in their areas, submit timely
Той предоставя на гражданите алтернативата да участват активно в подобряване условията на живот в техните райони, като подават навременна
As soon as you improve the living conditions of your tenants.
След като се подобрят условията на животна Вашите наематели.
services necessary to maintain and improve the living conditions of the population.
The humanitarian assistance provided by the Bulgarian side is part of the international community's efforts to support the region and improve the living conditions of the population.
Отпуснатата хуманитарна помощ е част от усилията на международната общност за подпомагане на региона и подобряване на условията на животна населението.
The humanitarian assistance provided by the Bulgarian side is part of the international community's efforts to support the region and improve the living conditions of the population.
Предоставената от българска страна хуманитарна помощ е част от усилията на международната общност за възстановяване на региона и подобряване на условията на животна гражданите там.
The newly created jobs will reduce the need for migration and will improve the living conditions in Roma communities.
Новосъздадените работни места ще доведе до намаляване на необходимостта от миграция и ще подобрят условията на живот в ромските общности.
Its implementation will improve the living conditions and social inclusion of some of the Balkan nation's most disadvantaged groups:
Изпълнението на проекта ще подобри условията на живот и социалната интеграция на някои от групите в най-неравностойно положение в балканската страна:
have renewed their commitment to helping improve the living conditions of millions of people facing fuel poverty in Europe.
подновиха ангажимента си да помогнат за подобряването на жизнените условияна милиони хора в Европа, изправени пред енергийна бедност.
have renewed their commitment to helping improve the living conditions of millions of people facing energy poverty in Europe. To improve the impact of the project.
подновиха ангажимента си да помогнат за подобряването на жизнените условияна милиони хора в Европа, изправени пред енергийна бедност.
commissioning of installations for production of energy from renewable energy sources for the buildings will reflect in better air quality and and will improve the living conditions in those cities and will meet their own energy consumption needs where this is economicaly feasible.
градовете в България и въвеждането в експлоатация на инсталации за производство на енергия от възобновяеми енергийни източници за сградите ще доведе до по-доброто качество на въздуха и ще подобри условията на живот в тези градове и ще даде възможност за посрещане на собствените потребности от енергия, когато това е осъществимо.
For improving the living conditions of their populations.
С цел подобряване на условията на животна своите жители.
Improving the living conditions in densely populated areas in less-favoured regions.
Усъвършенстване на жилищните условия в гъсто населените и по-необлагодетелстваните райони.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文