INFORMATION CONSTITUTING - превод на Български

[ˌinfə'meiʃn 'kɒnstitjuːtiŋ]
[ˌinfə'meiʃn 'kɒnstitjuːtiŋ]
информация представляваща
сведения съставляващи

Примери за използване на Information constituting на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the meaning of the Regulation of the Minister of Finance(Poland) of 19 October 2005 on information constituting recommendations for financial instruments or their issuers(Journal of Laws of 2005, No. 206, item 1715).
по отношение на сведения, съставляващи препоръки по отношение на финансовите инструменти или на техните емитенти„Законодателен Вестник“ от 2005 г. насам. № 206, пози.
viewing is not an investment guide within the meaning of the Ordinance of the Minister of Finance(Poland) of 19 October 2005 on information constituting recommendations for financial instruments or their issuers(Journal of Laws of 2005, No. 206, item 1715).
по отношение на сведения, съставляващи препоръки по отношение на финансовите инструменти или на техните емитенти„Законодателен Вестник“ от 2005 г. насам. № 206, пози.
Do not disclose information constituting a trade secret,
Не е за разкриване на информация, представляваща търговска тайна,
Information constituting personal data,
Информация, която представлява лични данни,
with a list of information constituting a commercial secret,
със списъка на информация, която представлява търговска тайна,
The studies published on the website are not a recommendation on financial instruments within the meaning of the Regulation of the Minister of Finance of October 19, 2005 on information constituting recommendations regarding financial instruments, their issuers or publishers(Journal of Laws 2005 No. 206, item 1715).
Съдържащи се в този блог, са само израз на личните възгледи на автора и не са препоръка, в съответствие с разпоредбите на Наредба на Министъра на Финансите от 19 октомври 2005 година. по отношение на сведения, съставляващи препоръки по отношение на финансовите инструменти или на техните емитенти“Законодателен Вестник” от 2005 г. насам. № 206, пози.
An employee who, in connection with the performance of his labor duties, has access to information constituting a trade secret owned by the Employer
Работник, който във връзка с изпълнението на задълженията по заетостта има достъп до информация, която представлява търговска тайна, в случаите на умишлено
another's benefit of the information constituting a secret protected by law that has become known in the course of conducting its activity,
чуждо облагодетелстване от информацията, представляваща защитена от закон тайна, която им е станала известна при осъществяване на тяхната дейност по този закон,
sharing and use of any information constituting personal data.
споделяне и използване на всяка информация, която представлява лични данни.
Term of classification of information, constituting state secrets,
Срокът на класификация на информацията, представляваща държавна тайна,
Some of this information constitutes personal data.
Част от тази информация съставлява лични данни.
The limitation may also be invoked when the information constitutes a State secret.
Остава и забраната за декласифициране, ако информацията представлява държавна тайна.
organization for admission of the registered person to information, constituting state secrets.
организация на допускане е направен от човек до информация, представляваща държавна тайна.
Factors that such persons have to take into account when information is disclosed to them as part of a market sounding in order to assess whether the information constitutes inside information;.
Факторите, които тези лица трябва да вземат предвид, когато им се разкрива информация в рамките на пазарно проучване, за да преценят дали информацията представлява вътрешна информация;.
identifiable natural persons, all this information constitutes personal data.
подлежаща на установяване самоличност, всичката тази информация съставлява лични данни.
other means for protection of information, constituting state secrets,
други средства за защита на информацията, представляваща държавна тайна,
enquiries and surveys, even if such information constitutes a state or professional secret.
проучвания и анкети, дори когато сведенията представляват държавна или служебна тайна.
(4)The presence of personal data in public sector information which has been requested for re-use may not be ground for a refusal in the cases when that information constitutes or is part of a publicly accessible register.
(4) Не може да е основание за отказ наличието на лични данни в информацията от обществения сектор, която е поискана за повторно използване, в случаите, когато тази информация съставлява или е част от публично достъпен регистър.
surveys and inquiries, even if the information constitutes a state or official secret.
проучвания и анкети, дори когато сведенията представляват държавна или служебна тайна.
(4)The presence of personal data in public sector information which has been requested for re-use may not be ground for a refusal in the cases when that information constitutes or is part of a publicly accessible register.
Наличието на лични данни в поисканата информация за повторно използване, не е основание за отказ в случаите, когато тази информация съставлява или е част от публично достъпен регистър.
Резултати: 43, Време: 0.0408

Information constituting на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български