IS PERFECTLY NORMAL - превод на Български

[iz 'p3ːfiktli 'nɔːml]
[iz 'p3ːfiktli 'nɔːml]
е напълно нормално
is completely normal
is perfectly normal
is totally normal
is quite normal
is absolutely normal
is entirely normal
is perfectly fine
it's perfectly okay
it's perfectly natural
's completely OK
е съвсем нормално
is quite normal
is perfectly normal
is completely normal
is very normal
is totally normal
is pretty normal
is absolutely normal
it's quite common
е нормално
is normal
is normally
's okay
is natural
is usually
's OK
's fine
is typically
is generally
it is common
е абсолютно нормално
is absolutely normal
is completely normal
is perfectly normal
is totally normal
са напълно нормални
are completely normal
are perfectly normal
are totally normal
are quite normal
are absolutely normal
are very normal
are perfectly natural
are entirely normal
е напълно естествено
is completely natural
is quite natural
is perfectly natural
is entirely natural
is totally natural
is absolutely natural
is totally normal
is perfectly normal
is completely normal
е напълно нормална
is perfectly normal
is completely normal
is totally normal
is absolutely normal
е съвсем нормална
is quite normal
is completely normal
is perfectly normal
's a very normal

Примери за използване на Is perfectly normal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
First of all, your daughter's behavior is perfectly normal for her age.
Поведението на детето Ви е нормално за възрастта.
Every parent is concerned about their child- it is perfectly normal.
Всеки родител се притеснява за детето си-това е абсолютно нормално.
This reaction is perfectly normal in the first week.
Тази реакция е напълно нормална през първата седмица.
A Honda spokesman says the situation is perfectly normal.
Amazon коментира, че тази ситуация е съвсем нормална.
That is, this phenomenon is perfectly normal.
Тоест, това явление е напълно нормално.
And that friends, is perfectly normal.
И това, скъпи дами, е съвсем нормално.
My mom is so nervous, but that is perfectly normal.
Майка ми беше доста уплашена, но е нормално.
Attention is a need that is perfectly normal, within the reasonable, of course.
Вниманието е потребност, която е напълно нормална, в рамките на разумното, разбира се.
What is happening is perfectly normal.
Това, което се случва, е напълно нормално.
What you saw there is perfectly normal.
Това което наблюдавате е съвсем нормално.
What this manager is doing is perfectly normal.
Относно това което правят управляващите е нормално.
A certain amount of swelling is perfectly normal.
Малката подутина е напълно нормална.
He thinks his behaviour is perfectly normal.
Затова той смята, че поведението му е напълно нормално.
In some countries around the world it is perfectly normal.
В няколко места по света това е съвсем нормално.
I guess calling your mom a whore is perfectly normal.
А да наричаш майка ни"курва" е нормално?
Newborn hair loss is perfectly normal and nothing to worry about.
Загубата на коса е напълно нормална и няма за какво да се притеснявате.
This is called smegma and is perfectly normal.
Това се нарича мекониум и е напълно нормално.
Being upset in certain situations is perfectly normal.
От време на време изпитването на тревожност в определени ситуации е съвсем нормално.
But this is perfectly normal for every dog.
Трябва да ви кажа, че това е нормално за всяко куче.
And… her blood sample is perfectly normal-.
Кръвта й е напълно нормална.
Резултати: 202, Време: 0.0718

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български