IS SHROUDED - превод на Български

[iz 'ʃraʊdid]
[iz 'ʃraʊdid]
е обвит
is wrapped
is shrouded
is encased
is enveloped
is surrounded
is drenched
е забулено
is shrouded
is clouded
е обгърната
is surrounded
is shrouded
is enveloped
is wrapped
is engulfed
has been coated
е обвита
is shrouded
is wrapped
is covered
is encased
is surrounded
is enveloped
is steeped
is cocooned
е забулена
is shrouded
is veiled
is cloaked
е обвито
is wrapped
is shrouded
is surrounded
is covered
is sheathed
is encased
is enveloped
is enclosed
е забулен
is shrouded
is steeped
is veiled
е обгърнато
is shrouded
is embraced
it is surrounded
was enveloped
е обгърнат
is surrounded
is enveloped
is shrouded
is embraced
covering
is girdled
is awash
is pervaded
was engulfed
са забулени
are shrouded
are veiled
е покрита

Примери за използване на Is shrouded на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her own death is shrouded in mystery.
Нейната собствена смърт е забулена в мистерия.
Obviously the whole thing is shrouded in mystery.
Очевидно цялото нещо е обвито в мистерия.
The history of Saint Valentine is shrouded in mystery.
Историята на Свети Валентин е обвита в мистерия.
The site itself is shrouded in magic and mystery.
Самото място е обгърнато от магия и мистерия.
Her private life is shrouded in secrecy.
Личният му живот е забулен в тайнственост.
Everything that's relevant to this place is shrouded in mystery.
Всичко, свързано с това място, е обвито в пълна мистерия.
Banksy's identity is shrouded in mystery.
Иначе личността на Банкси е обвита в мистерия.
The history of Saint Valentine is shrouded in mystery.
Историята на Свети Валентин е забулена в тайнственост.
That man is shrouded in mystery.
Този човек е обгърнат в мистериозност.
The series is shrouded in mystery right from the beginning.
Този филм е забулен в мистерия още от самото начало.
Everything is shrouded by tropical flowers,
Всичко е обгърнато в тропически цветя,
Whatever is happening in that case is shrouded in mystery.
Онова, което се случва през този ден, е обвито в мистерия.
The early history of this church is shrouded in obscurity.
Ранната история на манастира е забулена в мрак.
The history of its origin is shrouded in mystery.
Историята за произхода му е обвита в тайна.
Its inception is shrouded in obscurity.
Произходът му е забулен в мъгла.
This man is shrouded in mystery.
Този човек е обгърнат в мистериозност.
The history of these ancient empires is shrouded in mystery.
Историята на тези древни империи е забулена в мистерия.
The history of the Mona Lisa is shrouded in mystery.
Историята на Мона Лиза е обвита в мистерия.
All else is shrouded in secrecy.
И всичко останало около него е обвито в тайнственост.
the pain is shrouded in nature.
болката е обвита в природата.
Резултати: 130, Време: 0.0727

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български