IS SPOILED - превод на Български

[iz spoild]
[iz spoild]
се разваля
spoils
breaks down
is off
goes bad
deteriorates
ruins
is rotting
е развалено
is broken
is spoiled
it's rotten
is ruined
is bad
has gone bad
е разглезен
is spoiled
е развалена
is broken
is ruined
is spoiled
bad
is busted
is damaged
е разглезена
's spoiled
a pampered
е развален
is broken
is busted
is spoiled
it was destroyed
's down
's on the fritz
is malfunctioning
is ruined
was corrupted
е разглезено
is spoiled
се провали
failed
fell
was a failure
is ruined
flopped
broke down
goes wrong
backfired
blew it
са развалени
are spoiled
are broken
are rotten
are busted
are corrupt
are ruined
are destroyed
are bad
are dead
have gone bad

Примери за използване на Is spoiled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Often the relationship with his brother or sister is spoiled by rivalry, envy and quarrels.
Често връзката с брат или сестра му се разваля от съперничество, завист и кавги.
Well, you shake more because the appliance is spoiled, the garment is broken or ruined at first washing.
Ами изръсвате се повече, защото уредът се разваля, дрехата се къса или съсипва при първо пране.
Nothing is spoiled, merely prolonged,
Нищо не е развалено. Едва… удължено.
If the kind of room is spoiled by outdated upholstered furniture,
Ако видът на стаята се разваля от остарялата мека мебел,
But how sometimes it hurts when the whole image is spoiled by dark circles under the eyes, which appeared for some unknown reason!
Но как понякога боли, когато цялото изображение е развалено от тъмни кръгове под очите, които се появиха по неизвестна причина!
Unfortunately, not everyone is spoiled by fate, and the long-awaited prince from childhood dreams comes across the wrong one,
За съжаление, не всеки е разглезен от съдбата и дългоочакваният принц от детските си мечти се натъква на погрешния,
Up to one third of all food is spoiled or squandered before it is consumed by people.
До една трета от храната се разваля или разхищава преди да бъде консумирана от хората.
This common experience is spoiled by small hidden items which can be smaller than a crumb.
Това обикновено изживяване е развалено от толкова малки скрити предмети, които са по-дребни и от троха.
The fruit is spoiled when you can work
Плодовете са развалени, когато трудът ви се състои в това да храните другите,
think, perhaps, he is spoiled?
може би си мислите, че той е разглезен?
This toxic gas is spoiled through the holes that are made in the plate to connect the elements of the structure.
Този токсичен газ се разваля през отворите, които са направени в плочата, за да се свържат елементите на конструкцията.
And what if the start from the outset is spoiled, if a troubled family poisons all hopes?
А какво ще стане, ако началото от самото начало е развалено, ако разтревоженото семейство отрови всички надежди?
perhaps, he is spoiled?
може би той е разглезен?
The weekly divergence between the price is MACD is spoiled, indicating that the current levels are key to the price
Седмичната дивергенция между цената е MACD е развалена, което показва, че текущите нива са ключови за цената
The mood is spoiled by an annoying problem- swelling
Настроението се разваля от досаден проблем- подуване
skin of the face is spoiled and covered with acne,
кожата на лицето е разглезена и покрита с акне,
how complex life is spoiled.
колко сложна живот е развалена.
But no matter what we do, our perfect appearance is spoiled by ugly puffiness and bags under our eyes
Но без значение какво правим много често перфектният ни външен вид се разваля от грозното подпухване
does not mean that the chocolate is spoiled.
в никакъв случай не означава, че шоколадът е развален или некачествен.
If the son considers his father foolish and separates himself from him, everything is spoiled.
Ако синът каже, че бащата е глупав и поиска да се отдели от него, всичко се разваля.
Резултати: 73, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български