СЕ РАЗВАЛЯ - превод на Английски

spoils
да разваля
плячка
корист
развалят
разглезиш
breaks down
разграждат
се разпадат
съборят
се разпадне
разрушават
да разгради
разграждането
разбиват
разбийте
разбивка
is off
бъде
били извън
да бъда
бъдат извън
да са изключени
си ходя
се махна от
да са извън
си тръгваме
goes bad
се объркат
се развалят
вървят зле
стават лоши
да се развали
загрубеят
тръгнат зле
отидете лошо
отиват на зле
се влошават
deteriorates
влошаване
се влоши
се влошават
се развалят
деградират
се развали
се разпадат
се увреждат
ruins
разруха
гибел
разорение
крах
разрушение
съсипе
руини
развали
провали
съсипват
is rotting
spoiled
да разваля
плячка
корист
развалят
разглезиш
spoil
да разваля
плячка
корист
развалят
разглезиш
deteriorate
влошаване
се влоши
се влошават
се развалят
деградират
се развали
се разпадат
се увреждат
ruined
разруха
гибел
разорение
крах
разрушение
съсипе
руини
развали
провали
съсипват

Примери за използване на Се разваля на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всичко, което взимаме от него се разваля.
Everything we get from him breaks down.
сделката се разваля!
the deal is off!
Какво… искаш да кажеш, че Биг Мак не се разваля?
What? You're saying that a Big Mac never goes bad?
Сделката се разваля на мига, когато разкопаеш земята.
And the deal's off the moment your spade touches soil.
Рибата се разваля откъм главата.
The fish is rotting from the head.
Едно да не е и се разваля всичко.
A bad one and it ruins everything.
Неохладеното мляко бързо се разваля.
Unrefrigerated milk spoils quickly.
Изведнъж… колата се разваля.
All of a sudden, the car breaks down.
Сделката се разваля, сър.
The deal's off, sir.
Абсолютно не се разваля ми сухи кичури заради уникалната формула на aqua ceramic.
Absolutely not spoil my dry strands because of its unique formula aqua ceramic.
Рибата се разваля откъм главата.
This fish is rotting from the head.
Но всичко се разваля, дори и във формалин. Макар че ще е след години.
But things deteriorate, even in formalin, over the years.
Змиорката бързо се разваля.
Eel spoils quickly.
Сделката се разваля.
Deal's off.
но млякото ви ще се разваля по-бързо.
your milk will spoil more quickly.
Храна в хладилникът се разваля!
The food in the fridge is rotting.
Медът е единствената естествена храна, която никога не се разваля.
Honey is the only natural food which never spoils.
сънят ми се разваля.
my sleep in ruined.
Тук ми казваш, че годежа ни се разваля?
Is this where you tell me the engagement's off?
асансьорът често се разваля.
lift frequently spoils.
Резултати: 225, Време: 0.1076

Се разваля на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски