remains in forceremains in effectremains in placeremains validremains effectivestill standsis still validremains in powerstays in placegoes into effect
Примери за използване на
Is still in force
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The impulse is still in force, and the price does not signal that the decrease will end in the near hours.
Импулса все още е в сила, като цената не сигнализира, понижението да приключи в близките часове.
They use copyright law, which is still in force despite its inappropriateness for computer networks, as an excuse
Издателите използват закона за авторското право, който продължава да е в сила въпреки неприложимостта му над компютърните мрежи,
Although Moore's Law is still in forcein recent years raises the question of limitations in the technology of integrated circuits.
Въпреки че законът на Мур продължава да е в сила, през последните години се поставя въпроса за ограниченията в технологията на интегралните схеми.
I would like once more to appeal to governmental authorities to abolish the death penalty where it is still in force.
В този контекст бих искал още веднъж да призова правителствените власти да отменят смъртното наказание, където то все още е в сила.
In 2009, the Commission issued a working document on the issue DS/2009/28/rev3 which is still in force.
През 2009 г. Комисията публикува по въпроса работен документ(DS/2009/28/rev3), който все още е в сила.
the downward momentum is still in force.
към момента низходящия импулс продължава да е в сила.
If any such decision is still in force by 8 April 2020,
Ако такова решение е все още в сила на 8 април 2020 г.,
Taking into account the upward trend that is still in force, our expectations are that the price will continue to rise.
Взимайки предвид възходящият тренд, който е все още в сила, нашите очаквания са цената да продължи нагоре.
At the time of writing, ESMA Decision 2019/155 is still in force.
Към момента на изготвяне на настоящото заключение Решение 2019/155 на ESMA е все още в сила.
you will recall that your daily weight program is still in force.
ще бъде напомнено, че вашата дневна програма за отслабване, е все още в сила.
Demarker Sequential- the indicator started counting the last three days indicating that the bearish momentum is still in force.
Demarker Sequential- индикаторът е започнал броене през последните три дни което показва, че низходящият импулс е все още в сила.
The short-term uptrend, after the double bottom of 9614, is still in force, each reduction in the price will be used to fill the portfolios with new long positions.
Краткосрочното възходящо движение след двойното дъно на 9614 все още е в сила, като всяко едно понижение в цената ще се използва за попълване на портфейли и но0ви лонгови позиции.
They use copyright law,""which is still in force despite its inappropriateness for computer networks,""as an excuse to stop scientists from choosing new rules."
Издателите използват закона за авторското право, който продължава да е в сила въпреки неприложимостта му над компютърните мрежи, като извинение за това, че спират учените да
In this context, I would like once more to appeal to governmental authorities to abolish the death penalty where it is still in force, and to consider the possibility of an amnesty.
В този контекст бих искал още веднъж да призова правителствените власти да отменят смъртното наказание, където то все още е в сила, и да обмислят възможността за даване на амнистия.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文