IS THE PART WHERE - превод на Български

[iz ðə pɑːt weər]
[iz ðə pɑːt weər]
е частта където
е часта в която

Примери за използване на Is the part where на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, this is the part where you say thanks.
Тук е частта, в която казваш"мерси".
This is the part where I neither confirm nor deny--.
Това е частта в която, нито потвърждавам, нито отричам.
This is the part where people wishing to lose weight
Това е частта, където хората или спре, които искат да губят тегло
You know this is the part where I tell you it gets better with time.
Знаеш ли, това е частта, където ти казвам, че ще е по-добре с времето.
This is the part where you tell me something awful you have been keeping to yourself.
Това е частта, където можете ми каже нещо ужасно сте били водене за себе си.
This is the part where you identify some common ground to build rapport between us.
Това е частта, където идентифицирате някои допирни точки за изграждане на разбирателство между нас.
This is the part where you say,"You should have the front case because you deserve it.".
Не. Това е частта, където казваш,"Ти трябва да получиш предната главната витрина защото я заслужаваш.".
This is the part where Eric Rivers jumps up
Това е частта където Ерик Ривърс подскача
And this is the part where I call the police
И това е частта, в която се обаждам на полицията
This is the part where I'm supposed to tell you how terrible my father was
Това е частта, в която би трябвало да ви кажа колко ужасен е бил баща ми,
So I guess this is the part where I ask if your father changed his mind,
Предполагам, че това е частта, в която те питам дали баща ти си е променил решението,
I mean, this is the part where you say you're sorry,
Имам предвид, че това е частта, в която казваш че съжаляваш,
Riley, in our own little personal slasher flick here, this is the part where the audience stands up and starts screaming,"Um, hello?
Райли, в личният ни филм тук, това е частта, когато публиката става на крака и започва да крещи"Ей, ехо?
This is the part where I should be dating someone
Това е частта, в която трябва да се срещам с някого,
This is the part where you need to take your heart out of the game
Това е частта, в която трябва да се вземе сърцето си вън от играта
Placements: This is the part where you choose where you would like your ads to show.
Разположения: това е частта, в която ще изберете къде искате да се показват рекламите Ви.
Gabi, I know you're not used to one of your plans working, but this is the part where you should be happy!
Габи, няма нужда да ползваш някой от плановете си но това е частта, в която трябва да си щастлива!
So was the part where prisoners of war don't get jury trials.
Така е частта, където военнопленници не получават съдебни заседатели.
Oh, sorry, I thought this was the part where you leave me behind and say something like,"Lucifer, stay.
О, съжалявам, аз мислех, че това е частта, където ме оставяш и казваш нещо подобно,"Луцифер, стой.
This is the part where I say.
Това е частта във която казвам.
Резултати: 10196, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български