IS UNQUESTIONABLY - превод на Български

[iz ʌn'kwestʃənəbli]
[iz ʌn'kwestʃənəbli]
е безспорно
is undoubtedly
is undeniable
is undeniably
is unquestionably
it is common ground
is indisputable
is arguably
is indisputably
it is undisputed
it is not disputed
несъмнено е
is undoubtedly
is certainly
is clearly
is definitely
is no doubt
is surely
is unquestionably
is indeed
is doubtless
is arguably
без съмнение е
is without a doubt
is certainly
is unquestionably
is definitely
is surely
is arguably
has no doubt
it is undoubtedly
is doubtless
is doubtlessly
определено е
is definitely
is certainly
is clearly
is absolutely
is surely
is obviously
sure is
is decidedly
is undoubtedly
is truly
е безусловно
is unconditional
is absolutely
is unconditionally
is unquestionably
is absolute
is undeniable
's implicitly
със сигурност е
is certainly
is surely
is definitely
sure is
has certainly
is undoubtedly
is clearly
is absolutely
for certain is
of course , is
е абсолютно
is absolutely
is completely
is totally
is an absolute
is strictly
is perfectly
is exactly
is entirely
is very
is quite

Примери за използване на Is unquestionably на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The twentieth century is unquestionably the century of flight;
Двадесети век безспорно е векът на полета;
Pointing Man is unquestionably Giacometti's greatest sculpture.
Сочещият човек“, без съмнение, е най-великата скулптура на Джакомети“.
Furla” is unquestionably one of the fashion dictators in respect of the bags.
Фурла” безспорно е един от модните диктатори по отношение на чантите.
The first sentence is unquestionably passive.
Първото изречение е без съмнение грабващо.
This is unquestionably the law.
Водещото безспорно е законът.
Gilbert Hernandez is unquestionably one of the greatest cartoonists of the last thirty years.”.
Без съмнение, е един от най-големите политици на миналото столетие.".
That is unquestionably a step forward.
Това безспорно е стъпка напред.
The Big Ben is unquestionably probably the most well-known clock on the planet.
Биг Бен е несъмнено най-прочутият часовник на света.
This is unquestionably the most powerful cooker ever fitted to a caravan.
Това безспорно е най-силната печка, слагана на каравана.
Such protection is unquestionably deserved.
Такова разбиране безспорно е защитимо.
All of this is unquestionably important.
Всичко това безспорно е важно.
Panasonic is unquestionably one of the leaders in the heating and cooling sector.
Panasonic безспорно е един от лидерите в сектора на отопление и охлаждане.
This is unquestionably an extremely complex problem which will be hard to resolve.
Това безспорно е изключително сложен проблем, който трудно ще бъде решен.
Pollution is unquestionably one of the primary reasons.
Корупцията безспорно е една от най-важните причини.
The occultic Statue of Liberty is unquestionably one of the greatest hoaxes ever perpetuated on mankind.
Окултната Статуя на свободата, е без съмнение най-голямата шега с човечеството.
The world's most advanced sports car is unquestionably the BMW i8.
Един от най-смелите автомобили в наши дни безспорно е BMW i8.
The most remarkable symbol of the city is unquestionably the Ancient Theatre.
Най-голямата забележителност в Стария град безспорно е Античният театър.
To me, the quality is unquestionably there.
При самата нея това качество безспорно е налице.
Something that is unquestionably true.
Нещо, което безспорно е вярно.
Gambling is unquestionably evil and senseless arguments here.
Хазартът е безспорно зло и безсмислени аргументи тук.
Резултати: 155, Време: 0.1122

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български