ISSUES RANGING - превод на Български

['iʃuːz 'reindʒiŋ]
['iʃuːz 'reindʒiŋ]
въпроси вариращи
редица въпроси
number of issues
number of questions
range of issues
series of questions
variety of issues
series of issues
host of issues
range of topics
number of points
various issues
проблеми вариращи
различни въпроси
various issues
different questions
different issues
various questions
various matters
variety of issues
different matters
various topics
different topics
various subjects
най-различни въпроси
various issues
variety of questions
all sorts of questions
different issues
different questions
issues ranging
въпроси простиращи се

Примери за използване на Issues ranging на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The U.S. company- which has faced regulatory pressure in Europe over issues ranging from privacy to antitrust- said it would open three“community skills hubs” in Spain, Poland and Italy.
Американската компания, която е подложена на регулаторен натиск на Стария континент заради проблеми, вариращи от защита на личните данни до антимонополни въпроси, съобщи, че ще открие три учебни центъра в Испания, Полша и Италия.
the FAO also provides technical assistance to countries on issues ranging from queen breeding to artificial insemination to sustainable solutions for honey production and export marketing.
ФАО предоставя и техническа помощ на страните по въпроси, вариращи от развъждане на пчели-майки и изкуствено осеменяване до устойчиви решения за производство на мед и експорт.
the organization works on a vast array of environmental issues ranging from Water Resources Management to Energy& Climate Change,
организацията работи по широк спектър от екологични проблеми, вариращи от управление на водните ресурси до промяна на енергетиката
representatives of the e-sector tackled issues ranging from improving mobility
електронния сектор, които разгледаха различни въпроси от подобряването на мобилността
policy on a number of issues ranging from foreign affairs,
политиката по редица въпроси, вариращи от външната политика
EU hash out specifics on issues ranging from trade to data sharing,
Великобритания уговарят спецификите по различни въпроси от търговията до сигурността
to make their own proposals to Europe on issues ranging from education, employment
да направят свои предложения за Европа по въпроси, вариращи от образование, заетост
to make their own proposals to Europe on issues ranging from education, employment
да направят свои предложения за Европа по въпроси, вариращи от образование, заетост
because it can be a challenging destination- due to practical issues ranging from visas to vaccines
тъй като тя може да бъде предизвикателна дестинация- поради практически въпроси, вариращи от визи до ваксини
London and Brussels are supposed to use the 11-month window- a relatively short period for major negotiations- to agree new terms on which they can trade and cooperate on issues ranging from security to data protection.
Предполага се, че Лондон и Брюксел ще използват 11-месечния период- сравнително кратък за големи преговори- за да постигнат съгласие за нови условия, при които те могат да търгуват и да си сътрудничат по въпроси, вариращи от сигурността до защитата на данните.
IMARC deals with crucial issues ranging from the impact of the growing influx of migrants in relation to internal
IMARC се занимава с ключови въпроси, вариращи от въздействието на нарастващия приток на мигранти във връзка с вътрешния
The US company- which has faced regulatory pressure in Europe over many issues ranging from privacy to antitrust- said it would open three"community skills hubs" in Spain, Poland
Американската компания, която е подложена на регулаторен натиск на Стария континент заради проблеми, вариращи от защита на личните данни до антимонополни въпроси, съобщи, че ще открие три учебни центъра в Испания,
could roil debate and issue unpopular directives on issues ranging from women in combat to the treatment of detainees at the Guantanamo Bay detention center.
да издаде непопулярни заповеди по различни въпроси- от участието на жени в бойни действия до отношението към задържаните в затвора в залива Гуантанамо в Куба.
could roil debate and issue unpopular directives on issues ranging from women in combat to the treatment of detainees at the Guantanamo Bay, Cuba.
да издаде непопулярни заповеди по различни въпроси- от участието на жени в бойни действия до отношението към задържаните в затвора в залива Гуантанамо в Куба.
For people with skin issues, ranging from acne to psoriasis to rosacea,
За хората с дерматологични проблеми, вариращи от акне до псориазис
The consumption of these food items creates major health issues, ranging from inflammation to neurobiological disorders.
Консумацията на тези хранителни вещества създава сериозни здравни проблеми, вариращи от възпаление до невробиологични нарушения.
It can also be used to treat a variety of health issues, ranging from insect bites to heartburn.
Може да се използва и за лечение на различни проблеми, вариращи от ухапвания от насекоми до киселини.
These issues range from international economic relations to economic development,
Тези въпроси варират от международните икономически отношения до икономическото развитие,
These issues range from finance to foreign policy
Тези въпроси варират от финансиране до външна политика
Regulatory issues range from ambiguous rules to discretionary enforcement of policy to specific problems like access to licenses
Регулаторните въпроси варират от двусмислените правила до дискриминационното прилагане на политиката на специфични проблеми като достъп до лицензи
Резултати: 50, Време: 0.0682

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български