IT'S ONE OF THE THINGS - превод на Български

[its wʌn ɒv ðə θiŋz]
[its wʌn ɒv ðə θiŋz]
това е нещото
that's the thing
that's something

Примери за използване на It's one of the things на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's one of the things I hate about myself.
Това е едно от нещата, които мразя в себе си.
It's one of the things that makes our justice system great.
Това е едно от нещата, което прави нашата съдебна система велика.
It's one of the things that made us the world's greatest economic power.
Това е едно от нещата, което ни направи най-голямата икономическа сила в света.
We have not found physical evidence of fire, and it's one of the things that we are really pursuing.
Не намерихме физически доказателства за пожар и това е едно от нещата, които наистина преследваме.
But it's one of the things he loves most about me, and I can't tell him the truth now.
Но това е нещото, което той най-много харесва в мен и не мога да му кажа истината сега.
It's one of the things that drives me crazy when I watch these national guys campaign.
Това е едно от нещата, които ме подлудяват когато гледам тази национална кампания момчета.
It's one of the things I enjoy about being with you is that you're not serious.
Това е едно от нещата, заради което ми харесва да бъда с теб, че не си сериозен.
I was able to achieve that so it's one of the things I'm actually most proud of.".
Успях да я постигна и това е едно от нещата, които ме карат да се чувствам горд“.
Some men have a hard time handling that, but for Graham, it's one of the things he loves most about Oprah.
Някои мъже трудно се справят с това, но за Греъм това е едно от нещата, които той обича най-много за Опра.
It's one of the things I like about you, but it also means that you spend money faster than you even make it..
Това е едно от нещата, които харесвам у теб, но ти харчиш по-бързо, отколкото ги изкарваш.
Alice, you're a funny lady, and it's one of the things I love about you.
Алис, ти си забавна дама. И това е едно от нещата, които обожавам у теб.
to be truthful, it's one of the things which keep attracting tourists.
когато посещавате музея и това е едно от нещата, които продължават да впечатляват туристите.
When I ask her what she wants to watch on TV that night… it's one of the things I usually ask her when I talk to her on the phone… she will say that it depends on whose turn it is to decide.
Когато я попитах какво иска да гледа по телевизията онази вечер… това е едно от нещата, които я питам, когато говоря с нея по телефона… тя би казал зависи кой е наред да избира.
It is one of the things we're good at-- getting people across borders.
Това е едно от нещата, сме добри at-- получаване на хората през границите.
It is one of the things they do.
Това е едно от нещата, което те правят.
It is one of the things that is lacking today.
Това е едно от нещата, които ми липсват днес.
It was one of the things on my wish list.
Това беше едно от нещата в моя списък с желания.
It was one of the things that made him a good investigative agent.
Че това беше едно от нещата, които го превръщаха във велик детектив.
It was one of the things that Gunny liked about her.
Това беше едно от нещата, които Брайън харесваше у нея.
It is one of the things that sets us apart and what we are most proud of..
Това е едно от нещата, с които се гордеем най-много и което ни отличава.
Резултати: 49, Време: 0.0511

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български