IT'S TIME TO TELL - превод на Български

[its taim tə tel]
[its taim tə tel]
време е да кажем
it's time i told
it's time to say
време е да разкажа
it's time to tell
време е да кажеш
it's time i told
it's time to say
време е да кажа
it's time i told
it's time to say
време е да кажете
it's time i told
it's time to say
време е да разкажете
it's time to tell

Примери за използване на It's time to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's time to tell the truth.
Време е да кажете истината.
It's time to tell BlueBell.
Време е да кажеш на БлуБел.
It's time to tell Saint Peter to open the Gates.
Време е да кажа на Свети Петър да отвори вратите.
It's time to tell the truth about immigration.
Време е да кажем истината за Украйна.
It's time to tell Kimiko the truth.
Време е да кажеш истината на Кимико.
It's time to tell the world about you!
Време е да кажете на света за вашия бизнес!
So, as I stand before you, live, it's time to tell the truth.
И сега стоя пред вас, време е да кажа истината.
Bill Bissett: It's time to tell the truth about unions.
Съветник на Обама: Време е да кажем истината за извънземните.
But it's time to tell us the truth.
Време е да ни кажеш истината.
I think it's time to tell them the truth about what really happened to you.
Време е да им кажем истината за случилото се с теб.
Okay, it's time to tell me the plan.
Добре, време е да ми кажеш плана.
It's time to tell our parents.
Време е да кажем на родителите си.
Now it's time to tell your story, frame by frame.
Сега е време да кажете историята си, кадър по кадър.
Well, I think it's time to tell Walter's story.
Е, мисля, че е време да разкажа историята на Валтер.
It's time to tell you.
Най-накрая е време да ти кажа.
I guess it's time to tell Daniel.
Предполагам вече е време да кажем на Даниел.
Count, perhaps it's time to tell us why you're here.
Грофе, може би е време да ни кажете за какво сте тук.
But now it's time to tell you everything--.
Но сега е време да ти кажа всичко--.
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home.
И е време да му кажем, че жена му няма да се върне у дома.
It's time to tell the real story.
Че е време да разкажа истинската история.
Резултати: 84, Време: 0.0575

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български