IT ALL WORKED OUT - превод на Български

[it ɔːl w3ːkt aʊt]
[it ɔːl w3ːkt aʊt]
всичко се нареди
everything worked out
everything turned out
всичко проработи
everything worked
всичко се оправи
everything worked out
everything was fine
all was well
всичко се получи
everything worked out
всичко работи
everything works
everything runs
everything is operating

Примери за използване на It all worked out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But what I'm telling you is, it all worked out.
Това, което се опитвам да ти кажа е, че всичко се нареди.
I'm glad it all worked out.
Радвам се, че всичко се нареди.
I finally listened, and it all worked out.
Накрая те послушах, и всичко се нареди.
Anyway, now I'm with Brian, so it all worked out.
Както и да е, сега съм с Браян и всичко се нареди.
He's got it all worked out.
Той е ли това всичко се нареди.
It all worked out well in the end.
Това всичко се нареди добре в края.
It all worked out.
Това всичко се нареди.
Especially when it looks like we have got it all worked out.
Особено, когато тя изглежда като имаме това всичко се нареди.
I-I just can't believe it all worked out, I got you your interview, and I get to keep my job.
Не мога да повярвам, че всичко се нареди, уредих ти интервюто и ще запазя работата си.
I just called to say that I'm glad it all worked out for you, and I really like that tank top on you.
Обадих се просто да кажа, че се радвам, че всичко работи за теб, и наистина харесвам този потник с който си.
Um, I can't speak on the factors that pointed the prosecutors in my direction, but it all worked out.
Хм, аз не мога да говоря от факторите, че посочи прокурорите в моята посока, но всичко се нареди.
Excited to see how it all works out for you.
Способността да видиш как всичко работи в твоя полза се.
It all works out, Kitty-Kat." Isn't that what you always say?
Всичко се оправя накрая, котенце," нали това винаги казваш?
Oh, so it all works out.
О, значи всичко се оправя.
You just gotta cover it up, and eventually it all works out.
Трябва само да го покриете и евентуално всичко се оправя.
And what we're working on, it's important and if it all works out the way we want it to.
И това над което работим е важно и ако всичко проработи по начина по който го искаме всички.
It all works out divinely and fair,
Всичко работи божествено и справедливо,
I know it's silly of me to hope, but what if it all works out?
Знам, че е глупаво от моя страна да се надявам, но какво ако всичко проработи?
because if travel taught you anything it is that it all works out in the end and that there's no need to stress.
пътуването те научи на нещо, това е, че всичко работи накрая и че няма нужда да се стресва.
Tell him I hope he gets wherever he's goin' and it all works out like he wants.
Кажи му, че се надявам той получава там, където той става и всичко работи, както той иска.
Резултати: 41, Време: 0.0651

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български