KINGLY - превод на Български

['kiŋli]
['kiŋli]
царски
royal
imperial
tsarist
regal
regius
kingly
king's
tsar's
tsarski
czarist
царствен
regal
royal
kingly
king
царска
royal
imperial
tsarist
regal
regius
kingly
king's
tsar's
tsarski
czarist
кралско
royal
regal
crown
king's
kingly
царската
royal
imperial
tsarist
regal
regius
kingly
king's
tsar's
tsarski
czarist
царския
royal
imperial
tsarist
regal
regius
kingly
king's
tsar's
tsarski
czarist
кралски
royal
regal
crown
king's
kingly
кралските
royal
regal
crown
king's
kingly
кралската
royal
regal
crown
king's
kingly
царствената
regal
royal
kingly
king
царствена
regal
royal
kingly
king

Примери за използване на Kingly на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
where it is known you are of kingly birth and no-one frowns at this.
където е известно, че сте от кралско потекло и никой не се мръщи на това.
Which is, as you will find out, what makes him so very kingly and it is not the same thing. At all.
Което както ще разберете го прави много царствен и това не е същото като цяло.
the government appeared entirely monarchical and kingly;
държавата ще ни се стори напълно монархическа и царска;
oppressions to be privileged under colour of our patents, our kingly dignity shall not suffer it.
към моя народ и потисничества да бъдат привилегировани под прикритие на моите патенти, нашето кралско достойнство не ще понесе.
Leo, also known as the kingly sign, frequently feels apprehension when it comes to making an important decision that will change something in his life.
Лъвът, известен като царствен знак, често изпитва страх пред взимането на важно решение, което ще промени нещо в живота му.
The elder brothers then, acknowledging the significance of this thing, delivered the whole of the kingly power to the youngest.
Поради това знамение по-старите братя се съгласили да предадат цялата царска власт на най-малкия си брат.
And you can show us a kingly arse with some rich royal treasure dangling beneath.
И можеш да ни покажеш царски гъз с някое разкошно царско съкровище, поклащащо се отдолу.
the Saviour made no claim to kingly authority, John become perplexed and troubled….
когато Спасителят не претендираше за царска власт, Йоан стана объркан и обезпокоен.
Josephˆ did not really believe that their son was to become a kingly deliverer of Israelˆ.
Йосиф не вярваше истински, че на техния син предстои да стане царствен спасител на Израил.
In its kingly office the Church will accomplish for the world what it has failed to do as the Elijah teacher.
В царската си служба, Църквата ще осъществи за света онова, което не успяла да направи, като учителя Илия.
All of them expected Yugoslavia-- which distributed kingly pensions on par with salaries every month-- to take care of them.
Всички те са очаквали Югославия- която е раздавала царски пенсии, съответстващи на месечните заплати- да се погрижи за тях.
Based on the authority of God's Word, you are destined to"reign in life" as a king, to have kingly dominion over all your challenges and circumstances.
Въз основа на авторитета на Божието Слово ти си предопределен да„царуваш в живота” като цар- да имаш царска власт над всички твои предизвикателства и обстоятелства.
Royalty is descriptive of the kingly authority that is delegated to us as members of the"royal family," with legitimate access to the throne room of Yahuah.
Царствеността е описателна за царската власт, която ни е делегирана като членове на"царското семейство", така че да говорим със законен достъп до тронната зала на Бога.
At first Jesus wanted to assume His kingly rule in Israel,
В първия Исус искаше да поеме неговите царски правило в Израел,
he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
той биде свален от царския си престол, славата му се отне от него.
The modern elected executive head of the state is just like a puppet because he has no kingly power.
Съвременният, избран президент на държавата е точно като марионетка, понеже не притежава царска власт.
Royalty is descriptive of the kingly authority that is delegated to us as members of the"royal family," so to speak,
Царствеността е описателна за царската власт, която ни е делегирана като членове на"царското семейство", така че да
It means there is a kingly aspect existent in the woman's psyche, a kingly element that when developed attitudinally,
Това означава, че женското психе има царски аспект, царски елемент, който ако е пълноценно развит,
All of this- centuries of kingly ambition, a seeming abundance of wifeless young warriors,
Всичко това- вековните кралски амбиции, очевидното изобилие от несемейни млади воини
he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
той биде свален от царския си престол, славата му се отне от него.
Резултати: 100, Време: 0.0504

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български