KNOW WHAT THEY ARE DOING - превод на Български

[nəʊ wɒt ðei ɑːr 'duːiŋ]
[nəʊ wɒt ðei ɑːr 'duːiŋ]
знаят какво правят
know what they're doing
знаят какво вършат
know what they're doing
наясно какво вършат

Примери за използване на Know what they are doing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would maybe guess 4 out of the 40 really know what they are doing.
Може би онези от Шести наистина знаеха какво правят.
They truly know what they are doing and do it well.
Те наистина дръжат да знаят какво правят и да го правят добре.
The folks who propose to do that work should know what they are doing.
Хората, които правят този фонд, би трябвало да знаят какво правят.
Let's hope that our friends at EEStor know what they are doing.
Дано е прав и нашите сеизмолози да знаят какво правят.
They must know what they are doing, they must know why they are doing it,
Те трябва да знаят какво правят, трябва да знаят защо го правят, трябва да имат
For those who know what they are doing, Forex trading can be a very profitable activity.
За тези, които знаят, че те го правят, Forex търговия може да бъде много доходоносна дейност.
For those who know what they are doing, Forex trading can be very profitable activity although it doesn't come without risks.
За тези, които знаят, че те го правят, Forex търговия може да бъде много доходоносна дейност, въпреки че това не е без риск.
you can safely enjoy a Riesling with sulphites, because they know what they are doing and all doses are in absolutely harmless limits.
вие може спокойно да си пиете прекрасния Ризлинг със сулфити, защото те знаят какво вършат и всички дози са в абсолютно безвредни граници.
The UFC knows what they are doing.”.
Marvel knows what they are doing.
МАРВЕЛ наистина знаят какво правят!
And those guys knew what they were doing, so maybe they came in before.
А тези знаеха какво правят, може да са идвали и преди.
This company, from the top to the bottom knows what they are doing!
Там горе, на върха на управлението на държавата, знаят какво правят!
Those bees knew what they were doing.
Онези пчели знаеха какво правят.
The boys I hired, they know what they're doing.
Момчетата, които наех знаят какво вършат.
These guys knew what they were doing.
Определено знаят какво правят.
They knew what they were doing, and they would done their research.
Те знаеха какво правят, и си бяха направили проучването.
No, no, but the Preachers know what they're doing.
Не, не Проповедниците казаха, че знаят какво вършат.
The Indians know what they're doing.
Индиянците знаят какво правят.
John Ireland knew what they were doing.
Джон Айърланд знаеха какво правят.
Bonnay's men know what they're doing.
Мъжете на Боней знаят какво вършат.
Резултати: 84, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български