LAW OF THE PLACE - превод на Български

[lɔː ɒv ðə pleis]
[lɔː ɒv ðə pleis]
закона на мястото
the law of the place
законът на мястото

Примери за използване на Law of the place на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
with regard to the shape also considered valid when it meets the form requirements of the law of the place where the property is located.
за валидно по отношение на формата си, ако отговаря на официалните изисквания на закона на мястото, където се намира недвижимото имущество.
enforceability against third parties and, alternatively with law of the place of conclusion, the formalities required for the conclusion of the matrimonial convention.
противопоставимостта спрямо трети лица и алтернативно с правото на мястото на сключване- изискванията към формата на сключване на брачния договор.
In so far as the will concerns immovable property it will also be regarded as valid as to form if it satisfies the formal requirements of the law of the place where the immovable property is located.
Доколкото завещанието засяга недвижимо имущество, то също ще се счита за валидно по отношение на формата си, ако отговаря на официалните изисквания на закона на мястото, където се намира недвижимото имущество.
The law governing obligations arising from the use of property without negotiorum gestio as well other non-contractual obligations which do not result from tort liability is the law of the place where the facts have occurred that have created the obligation.
Към задълженията, произтичащи от ползването на имущество без пълномощие, и други извъндоговорни задължения, които не произтичат от отговорност за вреди, е приложимо правото на мястото, където са възникнали фактите, породили задължението.
according to which cases of non-contractual liability are governed by the law of the place where the event that gave rise to them occurred.
съгласно който случаи на извъндоговорна отговорност се уреждат от правото на мястото, където е настъпило събитието, довело до тях.
the law of the common habitual residence immediately after the marriage took place applies and, failing this, the law of the place where the marriage took place.
се прилага правото по общо обичайно местопребиваване непосредствено след сключване на брака, а при липса на такова- правото на мястото, където е сключен бракът.
the law governing succession to immovables is the law of the place where the property is located while the law of the country in which the deceased was domiciled at the time of his death governs the distribution
уреждащо наследяването на недвижими имоти, е правото на мястото, където се намира имуществото, докато правото на държавата, в която е било местоживеенето на починалия към момента на неговата смърт, урежда разпределението
states that wills are regarded as valid as to form if they satisfy the formal requirements of the law of the place where the will was made
завещанията се считат за валидни по отношение на формата си, ако отговарят на официалните изисквания на закона на мястото, където е направено завещанието
if there is no such residence, by the law of the place in which the marriage was celebrated Art.
няма такова местожителство, от правото на мястото, в което е сключен бракът чл.
If, however, the establishment and expiration of rights in rem to the property in question is made through the handling of a certificate that must be presented for the purpose of surrendering the property and handling it, the law of the place in which the certificate is located at the time of the handling thereof applies.
Ако обаче придобиването и прекратяването на вещни права върху въпросното имущество се извършва чрез издаване на удостоверение, което трябва да бъде представено за целите на предаване на имуществото и боравенето с него, се прилага правото на мястото, където се намира удостоверението към момента на издаването.
without examining if there exist presumptions for the application of the law of the place of the conclusion of the contract by virtue of other legislative instruments.'.
без да проверява дали са налице презумпции за прилагането на правото по мястото на сключване на договора по силата на други законодателни актове“.
without examining if there exist presumptions for the application of the law of the place of the conclusion of the contract by virtue of other legislative instruments.
без да проверява дали са налице презумпции за прилагането на правото по мястото на сключване на договора по силата на други законодателни актове.
Lex loci contractus,” the law of the place of the contract.
Lex loci registrationis- право на държавата по месторегистрацията на търговско дружество.
The law of the place in which a check is to be paid shall determine.
Според закона на мястото на плащането на чека се определя.
The status of the transaction is determined by the'Lex loci actus'(law of the place).
Статутът на сделките се определя по'Lex loci actus'(закона на местоизпълнението).
Motor vehicles and other means of road transport are subject to the law of the place where they are.
Автомобили и други сухопътни превозни средства се уреждат от правото на мястото, където се намират.
arbitration tribunals should generally determine arbitrability with specific reference to the law of the place of arbitration.
арбитражни съдилища трябва да определят най-общо arbitrability с конкретно позоваване на закона на мястото на арбитража.
German criminal law shall further apply, regardless of the law of the place of their commission, to the following acts committed abroad.
Гръцките наказателните закони се прилагат за граждани и чужденци, независимо от законите на мястото на Комисията, за следните деяния, извършени в чужбина.
Products covered by the information on the site, meet all the requirements laid down by the law of the place of sale.
Продуктите, обхванати от информацията на Сайта, изпълняват всички законови изисквания в мястото на продажбата.
Or, with sole reference to real estate, the law of the place in which the property is situated may be chosen art.
Или, по отношение на недвижими имоти, може да се избере правото по местоположение, където се намира имуществото чл.
Резултати: 3400, Време: 0.0624

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български