LIVE IN THE CITY - превод на Български

[liv in ðə 'siti]
[liv in ðə 'siti]
живеят в града
live in the city
live in the town
живеем в града
live in the city
we live in town
живея в града
i live in the city
i live in town
живееш в града
live in the city
you lived in town
живот в града
life in the city
living in the city
life in the town
urban life

Примери за използване на Live in the city на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Why not live in the city where your new job is?
Защо не живеете в града където работи мъжът ти?
Jews live in the city.
По това време в града живеят около 1200 души евреи.
People who live in the city also need to be involved.
Необходимо е участието и на хората, живеещи в града.
That's far more than the number of people who live in the city.
Това число е по-голямо от броя на децата, живеещи в града.
I could never live in the city.
Не бих могла да живея в града.
I couldn't live in the city.
Не мога да живея в града.
I'm gonna have to live in the city.
Ще трябва да живея в града.
I can't live without you. And I can't live in the city.
Аз не мога да живея в града.
baby still live in the city, did not want his name used for their safety.
бебе все още живеят в града, не пожела да бъде използвано името му по съображения за тяхната безопасност.
The current owners live in the city, of course, but they have been loyal Hamptonites for years.
Настоящите собственици живеят в града, разбира се, но те са лоялни Хамптъни от години насам.
Hey guys, you know, if we're gonna live in the city, we're gonna have to learn to deal with these kind of stuff ok.
Деца, ако ще живеем в града, ще трябва да се научим как да се справяме с подобни неща.
Above all, they help people who live in the city or who have too many worries.
Преди всичко те помагат на хората, които живеят в града или които имат твърде много грижи.
When you live in the city that never sleeps… it comes as a bit of a shock when somehow… you manage to oversleep.
Когато живееш в града, който никога не спи… е малко шокиращо… да успееш да се успиш.
This is extremely frustrating for us who live in the city that was systematically destroyed day-by-day in the aggression," Zbanic told SETimes.
Това за нас, които живеем в града, който бе систематично разрушаван ден след ден по време на агресията, е изключително потискащо", заяви Збанич за SETimes.
baby still live in the city, did not want his name used for their safety.
бебе все още живеят в града, не пожела да бъде използвано името му по съображения за тяхната безопасност.
You most likely live in the city where you have not had a breath of fresh air caress your lungs in years.
Най-вероятно живееш в града, където глътка свеж въздух не галела белите ти дробове от години.
Lots of students live in the city and there is no shortage of ways to fill your free time.
Голяма част от студентите живеят в града и не липсват начини за запълване на свободното ви време.
Live in the city for 10 years making out you're a gubba
Живееш в града от 10 години и се правиш на габа, после се качваш на сцената
Today, more than 5 million people live in the city at the expense of 1.8 million people in the villages.
Днес над 5 млн. души живеят в града за сметка на 1.8 млн. души в селата.
Both men live in the city and have long been part of the Salafist scene there, police said.
И двамата живеят в града и според полицията отдавна принадлежат към местната салафитска общност.
Резултати: 77, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български