LORD IS THE TRUTH - превод на Български

[lɔːd iz ðə truːθ]
[lɔːd iz ðə truːθ]
господ е истината
lord is the truth
господ е правдата е

Примери за използване на Lord is the truth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Those who have been given knowledge will see that whatever has been revealed to you from your Lord is the truth and that it guides to the straight path of the Majestic and Praiseworthy One.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
Those who have been given knowledge know that what has been revealed to you from your Lord is the truth, and that it guides to the path of the Almighty, the Praiseworthy.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
And those who are given knowledge see that whatever has been revealed to thee from thy Lord is the truth, and that it guides unto the path of the Mighty, the Praiseworthy.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
Those who have been given the knowledge see that what has been sent down to thee from thy Lord is the truth, and guides to the path of the All-mighty, the All-laudable.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
Is then he who knows that what has been sent down to you from your Lord is the truth like unto him who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is he who knows that what was revealed to your from your Lord is the truth, like him who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is he who knoweth that what is revealed unto thee from thy Lord is the truth like him who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is then who does know that which has been revealed onto you from your Lord is the Truth like one who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is someone who knows that what has been sent down to you from your Lord is the truth, like someone who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
It someone who knows the truth what what has been sent down to you from your Lord is the truth, like someone who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord is the truth like one who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is then one who doth know that that which hath been revealed unto thee from thy Lord is the Truth, like one who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
from thy Lord is the truth, like one who is blind?
че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Is one who knows what has been revealed to you from your Lord is the Truth, like someone who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
Shall he then who knows that what has been revealed unto you[O' Muhammad] from your Lord is the truth be like him who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е правдата, е като онзи, който е сляп?
Can the one who knows that whatever has been revealed to you from your Lord is the truth, be equal to one who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е правдата, е като онзи, който е сляп?
What, is he who knows what is sent down to thee from thy Lord is the truth, like him who is blind?
И нима онзи, който знае, че низпосланото на теб от твоя Господ е истината, е като онзи, който е сляп?
And those who have been given knowledge see that what is revealed to you( O Muhammad SAW) from your Lord is the truth, and guides to the Path of the Exalted in Might, Owner of all praise.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
And those who have been given knowledge see that what is revealed to you(O Muhammad) from your Lord is the truth, and guides to the Path of the Exalted in Might, Owner of all praise.
И дарените със знанието виждат, че онова, което ти бе низпослано от твоя Господ, е истината и води към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
Lord, is the truth.
Кълна се господарю, това е самата истина.
Резултати: 1028, Време: 0.0497

Lord is the truth на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български