LOST HIS MIND - превод на Български

[lɒst hiz maind]
[lɒst hiz maind]
загубил ума си
lost his mind
изгубил ума си
lost his mind
загубил разсъдъка си
lost his mind
has lost his reason
си загуби ума
lost his mind
си изгуби ума
lost his mind
изгубил разсъдъка си

Примери за използване на Lost his mind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And they wondered if he had lost his mind.
Чудех се дали не беше загубил разсъдъка си.
He lost his mind!
Той загуби ума си!
Guy lost his mind.
Човека изгуби ума си.
Additional complication is that obviously Sir Henry completely lost his mind on Ms. Stapleton.
Допълнително усложнение е, че явно сър Хенри напълно изгуби ума си по г-ца Стейпълтън.
This lieutenant lost his mind and came by.
Лейтенанта е загубил ума си и се отби.
Mary, the king's lost his mind!
Мери, кралят си е изгубил ума!
Son of a bitch lost his mind.
Кучия син си е изгубил ума.
Tubal laughed,“The poor man lost his mind.
Те се засмели:“Старецът си е загубил ума.
If everyone thought Calvin Norburg had lost his mind, Vikash Nayar saw an opportunity and seized it.
Ако всички мислят, че Норбърг е загубил ума си, Викаш Наяр е видял възможност.
separate phone calls from two separate attendings telling me my husband had lost his mind?
ми каже защо получих не едно, а две отделни повиквания казвайки ми, че съпругът ми е загубил разсъдъка си?
This is the story of what happened when the most powerful man on earth lost his mind, and brought the empire to the brink of destruction.
Сега ще ви разкажем какво се случило, когато най-могъщият човек на света загубил разсъдъка си и довел империята до ръба на унищожението.
And, just as his character lost his mind, so have I lost your student records.
И точно както неговия герой си изгуби ума, така и аз загубих вашите студентски регистри.
the slave squeezed the slave's head like a steel hoop, and the unfortunate lost his mind, became a mankurt.
ширината стисна главата на роба като стоманен обръч и нещастният загуби ума си, стана манкурт.
We say the guy lost his mind, he lost his son, he's taking it out on us.
Той си е загубил ума, Изгуби сина си, изкарва си го на нас.
I would like to know if Zaydeh lost his mind when he began to transcribe the Torah by hand, or did that cause him to lose his mind?.
Дали Зейда е загубил ума си когато е започнал да превежда Тора? Това ли е била причината за лудостта му?
Muscular politician literally lost his mind in Naughty blonde
Мускулестият политик буквално си е изгубил ума по палавата блондинка
I know what you wanna do, you wanna sit here and label me just another case of some crazy-ass combat vet who lost his mind.
Искаш да седим тук и да ми лепнеш етикет, като поредния ветеран, който е загубил ума си.
Upon hearing that a Bedouin poet named Qays had fallen hopelessly in love with Layla and lost his mind for her, and was therefore named Majnun- the madman- the emperor became very curious about the woman who had caused such misery.
След като халифът научил, че един поет бедуин на име Кайс се е влюбил безнадеждно в местна девойка Лейли и от любов към нея е изгубил разсъдъка си, заради което бил наречен Меджнун или Лудия, го заглождило любопитство за жената, причинила такива страдания.
He's gonna lose his mind.
Ще си загуби ума.
If losing his mind, however… no standard solution exists.
Но ако губи разсъдъка си, стандартно решение не съществува.
Резултати: 48, Време: 0.0528

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български