ML SYRINGE - превод на Български

['mililiːtəz si'rindʒ]
['mililiːtəz si'rindʒ]
спринцовка от ml
ml syringe
спринцовката от ml
ml syringe

Примери за използване на Ml syringe на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Attach 1 ml syringe to vial adapter of the dissolved Nplate by twisting the syringe tip clockwise onto the vial adapter until you feel a slight resistance.
Прикрепете спринцовката от 1 ml към адаптора за флакона с разтворения Nplate като завъртите върха на спринцовката върху адаптора за флакона, докато почувствате слабо съпротивление.
Use a 5 mL syringe with 0.2 mL marks for doses of 1 mL or more.
Използвайте спринцовка от 5 ml с деления през 0, 2 ml за дози от 1 ml или повече.
Assemble the 5 µm filter needle(provided) onto the 1 ml syringe(provided) using aseptic technique.
Съчленете 5 µm филтърна игла(приложена) към спринцовката от 1 ml(приложена) като използвате асептична техника.
Use a 1 mL syringe with 0.1 mL marks for doses less than 1 mL..
Използвайте спринцовка от 1 ml с деления през 0, 1 ml за дози, по-малки от 1 ml..
The 1 ml syringe is used to measure doses of 1 ml or smaller.
Спринцовката от 1 ml се използва за измерване на дози от 1 ml или по-малки.
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCES Pirlimycin hydrochloride equivalent to 50 mg pirlimycin per 10 ml syringe.
СЪДЪРЖАНИЕ НА АКТИВНАТА СУБСТАНЦИЯ Pirlimycin hydrochloride еквивалентен на 50 mg pirlimycin за спринцовка от 10 ml.
The 4 ml syringe is used to measure doses bigger than 1 ml and up to 4 ml..
Спринцовката от 4 ml се използва за измерване на дози над 1 ml и под 4 ml..
Volume containing nominal teicoplanin dose(extracted by 5 mL syringe and 23 G needle).
Обем, който съдържа номиналната доза тейкопланин(извлечен чрез спринцовка от 5 ml и игла 23 G).
You will need to use the 3 ml syringe to withdraw the water from the vial
Трябва да използвате спринцовката от 3 ml, за да изтеглите водата от флакона
air bubbles in your 1 mL syringe.
въздушни мехурчета във Вашата спринцовка от 1 ml.
The 50 ml syringe is closed with a cap
Спринцовката от 50 ml се затваря с капачка
Prepare the syringes for injection by drawing 0.8 mL of the diluted solution into a sterile 1 mL syringe.
Подгответе спринцовката за инжекция, като изтеглите по 0, 8 ml от разредения разтвор в стерилна спринцовка от 1 ml.
Intraperitoneal use only.” must be attached to the 50 ml syringe containing the diluted Removab solution for intraperitoneal infusion.
Само за интраперитонеално приложение” трябва да се залепи на спринцовката от 50 ml с разредения Removab разтвор за интраперитонеална инфузия.
Carefully draw exactly 6 ml sodium chloride 0.9%, solution for injection, into the 10 ml syringe.
Внимателно изтеглете точно 6 ml 0,9% инжекционен разтвор на натриев хлорид в спринцовката от 10 ml.
Measure the appropriate dosage using the 10 ml syringe included in the package for patients 4 years and above.
Отмерете подходящата доза, със спринцовката от 10 ml, включена в опаковката за пациенти на 4 години и повече.
A 5 or 10 ml syringe should be used to measure the dose as appropriate for the weight of the child and the desired volume.
Трябва да се използва 5 или 10 ml спринцовка за измерване на дозата, подходяща за теглото на детето и желания обем.
Using aseptic transfer technique and for each 3 ml syringe with needle, withdraw 1.4 ml from the reconstituted vial of dibotermin alfa(rhBMP-2) in the non-sterile field.
Като използвате асептична техника с всяка от 3 ml спринцовка с игла, изтеглете 1, 4 ml от флакона с разтворен диботермин алфа(rhBMP-2) в нестерилното поле.
Using the 6 ml syringe and needle, withdraw 3.2 ml of solvent(more solvent is supplied than is needed).
Като използвате 6 ml спринцовка и игла изтеглете 3, 2 ml от разтворителя(в опаковката се съдържа повече от необходимото количество разтворител).
insert the 1 mL syringe tip into the top of the plastic ampoule as far as possible.
въведете върха на спринцовката 1 ml в горната част на пластмасовата ампула, доколкото е възможно.
Myalepta 3 mg powder for solution for injection Using a 1 mL syringe with a 21-gauge or smaller diameter needle, withdraw 0.6 mL of water for injection.
С помощта на 1 ml спринцовка с игла 21G или с по-малък диаметър изтеглете 0, 6 ml вода за инжекции.
Резултати: 91, Време: 0.0403

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български