MUSTERED - превод на Български

['mʌstəd]
['mʌstəd]
събрани
collected
gathered
compiled
assembled
harvested
raised
together
accumulated
put together
mustered
събира
collects
gathers
together
harvested
assembled
brings
compiles
meet
събра
gathered
brought together
collected
raised
garnered
assembled
got
put together
reunited
rallied
събрал
gathered
collected
assembled
raised
got
put together
compiled
together
accumulated
brought together
събраха
gathered
collected
together
assembled
raised
reunited
rallied
have brought
garnered
put
събираше
collected
gathered
together
mustered
reunited

Примери за използване на Mustered на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Say to the faithless,‘ You shall be overcome and mustered toward hell, and it is an evil resting place.'.
Мухаммад кажи на онези, които не повярват:“ Ще бъдете поразени и събрани в Ада. И колко лоша постеля е той!”.
Mustered about eighty thousand foot soldiers
Събра до осемдесет хиляди пехота
When the troops had mustered from their winter quarters,
Когато войските се събраха от зимните си стоянки, царят,
It is He who created you on the earth, and you will be mustered toward Him.
Той е, Който ви размножи по земята и при Него ще бъдете събрани.
the Chiricahuas at San Carlos were mustered for a headcount, surrounded by troops, and disarmed.
на Chiricahuas в Сан Карлос бяха събра за числеността на персонала, заобиколен от войски, както и разоръжена.
the Central Europeans barely mustered a simple majority.
централноевропейците едва събраха обикновено мнозинство.
German military circuit court of Katowlce, as political officers are mustered for execution.
осъдени на смърт от немски военен съд в Катовице като политически офицери са събрани за екзекуция.
led by former Prime Minister Tansu Ciller, mustered 9.5 per cent,
ръководена от бившата министър-председателка Тансу Чилер, събра 9.5 процента,
several ships were mustered by mid-September.
до средата на септември са събрани няколко кораба и 2 000 души.
And warn with it the ones who fear that they will be mustered to their Lord.
И предупреди с това онези, които имат страх, че ще бъдат събрани при своя Господ.
These were grouped into Corps that took their name from the military kraals where they were mustered, or sometimes the dominant regiment of that locality.
Полковете били групирани в корпуси, които получавали имената си от военните краалове, където били събрани или понякога основните войски на това място.
Say to the unbelievers:' You shall be overthrown, and mustered into Gehenna-- an evil cradling!'.
Мухаммад кажи на онези, които не повярват:“ Ще бъдете поразени и събрани в Ада. И колко лоша постеля е той!”.
It is He who scattered you in the earth, and to Him you shall be mustered.
Той е, Който ви размножи по земята и при Него ще бъдете събрани.
The initiative began in Edmonton's control centre on Thursday when employees mustered funds to buy pies for controllers in Anchorage, Alaska.
Инициативата е започнала в четвъртък, когато служители в контролния център в Едмънтън събрали пари, за да купят пайове за диспечерите на летището в Анкъридж, щата Аляска.
And warn therewith those who fear they shall be mustered to their Lord; they have, apart from Allah,
И предупреди с това онези, които имат страх, че ще бъдат насъбрани при своя Господ- нямат освен Него друг покровител,
that to Him you shall be mustered.
сърцето му, и че при Него ще бъдете насъбрани!
The children of Israel were mustered, and were provisioned,
И израилтяните, като бяха събрани и продоволствувани, отидоха насреща им;
A fear that the march might get more than the barely 30,000 that the government mustered for the Anti-Maidan cause,
Страхът, че протестът"Весна" може да събере повече от 30 000 души, които правителството събра за своя„Антимайдан", въпреки че дори плати на демонстрантите,
When the malefactor saw the face of Jesus turned toward him, he mustered up his courage, fanned the flickering flame of his faith, and said,“Lord, remember me when you come into your kingdom.”.
Когато престъпникът видя обърнатото към него лице на Иисус, пламъкът на неговата вяра се разгоря с нова сила и, събрал куража си, той каза:“Помни ме, Господи, когато отидеш в твоето царство.”.
Despite being confronted with strong evidence, Republicans stayed loyal and mustered a majority of votes to clear the president of both charges-- by 52 to 48 on the first, 53 to 47 on the second-- falling far short of the two-thirds supermajority required for impeachment.
Въпреки че бяха изправени пред сериозни доказателства за вина на президента, републиканците останаха лоялни към него и събраха мнозинството от гласовете, за да оправдаят президента и по двете обвинения- с 52 до 48 по първото и 53 на 47 на второто.
Резултати: 75, Време: 0.0504

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български