NOT COPE - превод на Български

[nɒt kəʊp]
[nɒt kəʊp]
не се справят
do not cope
don't do
are not doing
not do
do not deal
do not handle
are not coping
aren't faring
fail to do
да не се справи
not cope
doesn't make
not do
не се справя
is not doing
does not cope
doesn't do
does not handle
is not coping
cannot handle
does not deal

Примери за използване на Not cope на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The pancreas for various reasons can not cope in order to quickly reduce it to normal.
По различни причини, панкреасът не се справя с факта, че той бързо намалява до нормално състояние.
pancreas simply can not cope with the volume of loaded-
панкреаса просто не се справят с обема на постъпилата храна-
the doctor may not cope with the treatment.
лекарят може да не се справи с лечението.
Unfortunately, we live in a world where the state cannot cope with its responsibilities, and the situation in your hands you have to take such people.
За съжаление, ние живеем в свят, където държавата не се справя със своите задължения и нещата в свои ръце, трябва да вземе такива хора.
drugs can not cope with inflamed hemorrhoids,
лекарствата не се справят с възпалени хемороидни удари,
then the rule may not cope with the work.
тогава правилото може да не се справи с работата.
As to that, my… aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
Колкото до това, старческият ми стомах не се справя с гранясалата храна, която ми носи тъмничарят.
American troops can not cope with any increase in drug production,
намиращите се в страната американски военнослужещи не се справят нито с ръста на производството на наркотици,
there was a risk that the ordinary Combat commander could not cope.
съществуваше опасност обикновеният командир на бой да не се справи.
The child cannot cope, refuses to take care of his duties- studying
Детето не се справя, отказва да се погрижи за своите задължения- учение,
such as Efferalgan not cope.
като Efferalgan не се справят.
there was a risk that the ordinary Combat commander could not cope.
имаше прекалено много от тях и имаше риск обикновената борба да не се справи.
when the nose can not cope with their functions.
повишено замърсяване на въздуха, когато носът не се справя с неговите функции.
For other men, such blades will not work, as they can not cope with the stiff and thick hairs of a beard and mustache.
За други мъже такива лопатки не са подходящи, тъй като те не се справят с твърда и дебела коса, брада и мустаци.
Namely: Ivan Suker, the minister of finance(sticking to the post for seven years), cannot cope with his tasks and is also destroying the cabinet's reputation;
А те са: финансовият министър Иван Шукер(на поста вече седем години) не се справя със задачите си и освен това руши имиджа на правителството;
The red spots that appear on the skin suggest that the skin can not cope with its protective function.
Червените петна по кожата показват, че кожата не се справя със защитната си функция.
the system can not cope and their deposition occurs in the skin,
системата не се справя и те се отлагат в кожата,
The history books say they were highland people who came down here and couldn't cope, but why should 4,000 have died,?
Според историческите книги, хората от планините, просто не са се справили. Но как са загинали 4000 души?
Do not worry that a shy puppy can not cope with training and will not get used to transport.
Не се притеснявайте, че капризен кученце не се занимава с обучението и да се използва за превоз на.
cannot cope, but in this case achievements of modern cosmetology come to the rescue.
разбира се, няма да се справи, но в този случай на помощ идват постигане на съвременната козметика.
Резултати: 68, Време: 0.284

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български