NUMBER OF PROVISIONS - превод на Български

['nʌmbər ɒv prə'viʒnz]
['nʌmbər ɒv prə'viʒnz]
редица разпоредби
number of provisions
numerous provisions
различни разпоредби
various provisions
different provisions
different regulations
different rules
number of provisions
differing regulations
differing provisions
брой разпоредби
множество разпоредби
numerous provisions
a number of provisions

Примери за използване на Number of provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
judicial cooperation in criminal matters, a number of provisions are common to both texts.
съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, редица разпоредби са общи за двата текста.
Directive 96/29 also contains a number of provisions relating to systems for authorisation,
Директива 96/29 съдържа също различни разпоредби, свързани с разрешителните режими,
Polish Governments and the Commission submit that a number of provisions of the EAEC Treaty
както и Комисията твърдят, че различни разпоредби от Договора за Евратом
of aircraft is used(i) to define the scope of a number of provisions of that convention which apply only to aircraft having the nationality of one of the Contracting States(48)
за да се очертае приложното поле на няколко разпоредби от тази конвенция, които се прилагат само за въздухоплавателните средства с националност на една от договарящите държави(48),
in a strictly defined framework, from a number of provisions of legislative acts of the Union.
в строго ограничени рамки, от няколко разпоредби на законодателни актове на Съюза.
relates to the compatibility of several provisions of Directive 2006/24 with a number of provisions of the Charter, primarily Article 7 on the right to privacy and Article 8 on
се отнася до съвместимостта на няколко разпоредби от Директива 2006/ 24 с няколко разпоредби от Хартата- най-вече член 7 от нея относно правото за зачитане на личния живот
The elaboration of the state apparatus is elaborated in a number of provisions.
Правноустановеният характер на държавния апарат се проявява в няколко насоки.
A number of provisions relating to temporary admission refer to means of transport used privately or commercially.
В редица разпоредби относно временното допускане се прави позоваване на превозни средства, използвани за лични или търговски цели.
European regulation offers a large number of provisions which give supervisors some leeway in deciding on their concrete implementation.
Европейската регулация предлага голям брой разпоредби, които дават на надзорниците свобода при вземането на решения относно конкретното им прилагане.
In addition, a number of provisions are strengthened
Освен това много от разпоредбите са усъвършенствани и приведени в по-голямо
The Greek Cypriots, who opposed a number of provisions in the proposed deal,
Кипърските гърци, които се противопоставиха на някои текстове в предлаганото споразумение,
These refer to a large number of provisions in European regulation, which give supervisors some leeway in deciding on their concrete implementation.
Европейската регулация предлага голям брой разпоредби, които дават на надзорниците свобода при вземането на решения относно конкретното им прилагане.
Convention on Human Rights, such arrests clearly breach a number of provisions of Directive 2016/343, including its.
подобни„холивудски“ изпълнения са в пряк разрез с редица разпоредби на Директива 2016/343, включително и Член 5(1).
If you are a European Union(EU) resident, please note that there are a number of provisions in this privacy policy that apply uniquely to you.
Ако сте гражданин на Европейския съюз(ЕС), моля, обърнете внимание, че в настоящата Политика за защита на личните данни има много разпоредби, които важат единствено за Вас.
This is addressed in particular through a number of provisions concerning consumer protection,
Това по-специално се урежда чрез редица разпоредби относно защитата на потребителите, енергийната бедност и защитата на уязвимите потребители,
A number of provisions covering issues like intellectual property that the US government successfully pushed into the original deal were suspended in the new TPP signed last month.
Голяма част от гаранциите, покриващи въпроси като интелектуалната собственост, които САЩ успешно включиха в първоначалната сделка, са били премахнати в новия вариант на споразумението от март.
Notes that the current complexity of technical measures: the vast number of provisions, possibly even contradictory,
Отбелязва, че сегашната сложност на техническите мерки и големият брой разпоредби, вероятно дори противоречиви,
The legislation of the Russian Federation provides for a number of provisions, according to which each person has the right to realize their capabilities,
Законодателството на Руската федерация предвижда редица разпоредби, според които всеки човек има право да реализира своите способности,
the law on the National Council for the Judiciary contain a number of provisions which raise grave concerns as regards the principles of judicial independence and separation of powers.
Законът за Националния съдебен съвет съдържат редица разпоредби, които предизвикват дълбока загриженост по отношение на принципите на независимост на съдебната власт и на разделение на властите.
The referring court decided to stay the proceedings and to refer five questions to the Court concerning the interpretation of a number of provisions of the Montreal Convention, Regulation No 44/2001 and Regulation No 1896/2006.
Запитващата юрисдикция решава да спре производството и да постави на Съда пет въпроса относно тълкуването на някои разпоредби от Конвенцията от Монреал, Регламент № 44/2001 и Регламент № 1896/2006.
Резултати: 973, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български