ONE OF THE JUDGES - превод на Български

[wʌn ɒv ðə 'dʒʌdʒiz]
[wʌn ɒv ðə 'dʒʌdʒiz]

Примери за използване на One of the judges на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Someone had forgotten to invite one of the judges.
Обаче бяха забравили да поканят един от най-големите кредитори.
One of the judges died before the decision was announced.
Единият от мошениците починал преди произнасянето на присъдата.
Randy is also one of the judges on American Idol.
Randy Jackson е един от тримата в журито на American Idol.
Isn't he one of the judges on the FISA court?”?
А няма ли ти да си един от съдиите Ми през Милениума?
She may also be one of the judges of the dead.
Възможно е той да бъде и част от съдиите в предаването.
In the absence of one of the judges who had fallen ill.
Този път причината беше неявяването на един от съдебните заседатели, който бил болен.
Oh, didn't you know that Bob was one of the judges?
О, не знаеше ли, че Боб е един от съдиите?
However, the court was closed as one of the judges was ill.
Причината е, че един от съдебните заседатели е болен.
That's not all… One of the judges is Justice. Isaac Bracken.
Един от съдийте е Айзък Бракен, има разрешение за оръжие.
Of course, one of the judges is wandering by, and he goes.
Разбира се, един от съдиите броди наоколо и казва.
I will even be one of the judges for the costume contest.
Тя ще бъде част от журито на състезанието за костюми.
Wow, I really hope you're not one of the judges tomorrow,'cause.
Леле, наистина се надявам да не си един от съдиите утре, защото.
However, one of the judges has taken ill
Оказа се обаче, че един от съдебните заседатели е заболял
A sentence to leave without changes»,- announced the decision one of the judges of the Collegium.
Останалата част от присъдата остава без изменение", огласи решението една от съдийките в съдийската колегия.
At the prize ceremony, one of the judges said very nice things about my prose.
Една от изпълнителките в журито каза много хубави неща за мен.
During the last court session, one of the judges decided to resign from the case.
По време на заседанието днес стана ясно, че един от съдебните заседатели е подал молба за отвод от делото.
Anastopoulos was one of the judges who led the semi-final match against Panathinaikos for the Greek Cup.
Анастопулос беше един от реферите, които ръководиха прекратения полуфинал за Купата на Гърция срещу Панатинайкос.
Carole is one of our local neighbourhood councillors and she was one of the judges today in the competition and.
Каръл е един от общинските ни съветници. Също така бе един от днешните съдии на състезанието.
One of the judges admitted that he would look more closely at appeals from asylum seekers than at other cases.
Един съдия призна, че ще разглежда по-внимателно жалби от лица, търсещи убежище, отколкото останалите дела.
One of the judges wanted to know what would become of the 20 years that Mr Ratelband wanted to erase.
Един от съдиите е задал въпроса какво ще стане с всичко случило се през тези 20 години, които Рателбанд иска да изтрие от живота си.
Резултати: 1901, Време: 0.0578

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български