ONE-OF-A-KIND - превод на Български

един-на-а-вид
one-of-a-kind
unique
special
distinct
уникален
unique
special
exclusive
уникални
unique
special
exclusive
единствен по рода си
one of a kind
only one of its kind
a one-of-a-kind
unique of its kind
first of its kind
only one of its type
unique in its own
специална
special
specific
dedicated
particular
единствено по рода си
one-of-a-kind
един-на-а-натура
unique
special
distinct
one-of-a-kind
уникална
unique
special
exclusive
уникалната
unique
special
exclusive
единствена по рода си
one of a kind
only one of its kind
a one-of-a-kind
unique of its kind
единствени по рода си
единственото по рода си

Примери за използване на One-of-a-kind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ferrari built a one-of-a-kind car for a wealthy customer.
Ferrari създаде уникална кола за свой клиент милионер.
Free Match, spell, and save the Languinis in this one-of-a-kind puzzle game.
Безплатни Match, правописа, и да спаси Languinis в този пъзел игра, един-на-а-вид.
Sir, this is one-of-a-kind.
It is a one-of-a-kind home.
Наистина уникален дом.
That's one-of-a-kind, Grade A Tahitian pearl!
Това е уникална таитянска перла!
We can take my one-of-a-kind Winnebago.
Ще вземем уникалната ми каравана.
legendary Pokémon were unique and one-of-a-kind.
легендарният Pokemon е уникален и единствен по рода си.
Welcome to our one-of-a-kind campus.
Добре дошли в нашия един-на-а-вид кампус.
This watch is one-of-a-kind and features a combination of the rarest materials.
Декорът е уникален и включва необичайна комбинация между различни материали.
A: African Mango's one-of-a-kind formula is especially created at burning fat.
Уникална формула африкански Mango е специално създадена при изгаряне на мазнини.
This is a one-of-a-kind commemorative Thunder basketball.
Това е единствена по рода си възпоменателна топка.
really dope, one-of-a-kind magic.
наистина дрога, един-на-а-вид магия.
These recommendations will help you create your own, one-of-a-kind, wedding bouquet.
Тези препоръки ще ви помогнат да създадете свой, единствен по рода си, сватбен букет.
An incredibly suspenseful read with a one-of-a-kind killer who is as terrifying as he is intriguing.
Невероятно напрегнато четиво с уникален убиец, който едновременно ужасява и интригува.
The one-of-a-kind musical stylings of.
Единственото по рода си музикално оформление от.
It is a one-of-a-kind car, Mr. Long.
Тази кола е уникална, г-н Лонг.
The Ship of the Imagination is equipped with a highly unusual capability-- one-of-a-kind.
Корабът на въображението има необичайна способност, единствена по рода си.
This makes the item one-of-a-kind, and potentially a lot more valuable than others.
Това прави продукта уникален, а вероятно и много по-полезни, отколкото други.
A: African Mango's one-of-a-kind formula is specifically made at burning fat.
Уникална формула африкански Mango е специално проектирана при изгаряне на мазнини.
The one-of-a-kind wonder dog.
Единственото по рода си куче-чудо.
Резултати: 402, Време: 0.0689

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български