ONLY TO GOD - превод на Български

['əʊnli tə gɒd]
['əʊnli tə gɒd]
само на бог
only to god
god alone
само на бога
only to god
god alone
само на аллах
only to god
only to allah
to god alone
единствено на бога
god alone
only to god
solely to god
единствено аллах
god alone
allah alone
only with allah
only to god

Примери за използване на Only to god на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The King of France explains only to God.
Краля на Франция, дава обяснение само пред Бог.
for perfection pertains only to God.
такова съвършенство притежава само Бог.
The New Testament ascribes attributes to the Holy Spirit that belong only to God.
Новият завет приписва атрибути на Святия Дух, който само Бог може да притежава.
I am responsible only for my conscience and answerable only to God.
Подчинявам се единствено на моята човешка и гражданска съвест и отговарям само пред Бог.
The day is known only to God.
Знанието за настъпването на този ден е единствено на Аллах.
It is a day known only to God.
Знанието за настъпването на този ден е единствено на Аллах.
He was theoretically responsible only to God.
Той е бил самодържец, отговарящ само пред бога.
The final state of a person's soul is known only to God.
Едно трябва да знаете: възлюбеният на човешката душа е само Бог.
The Bible consistently teaches that we should pray only to God, doing so in the name of Jesus Christ.
Библията ни учи, че трябва да се молим само на Бога, като се обръщаме към него в името на Исус Христос.
the full extent of which is known only to God.
пълните размери на което са известни само на Бога.
Christ demonstrated a power over natural forces which could belong only to God, the author of these forces.
Христос демонстрира власт над природните сили, което може да е присъщо единствено на Бога, Творец на тези сили.
most of whom are anonymous, known only to God.
по-голямата част от чиито имена са известни само на Бога.
demand that which is due only to God.
да изискват поклонение, което се дължи единствено на Бога.
Despite this, our hearts belonged only to God, and at the end of that time my companions
Въпреки това, сърцата ни принадлежаха само на Бог. И в края на това време моите другари
We ought to believe that the Holy Spirit in a manner known only to God offers to everyone the possibility of being associated with this paschal mystery.
Затова трябва да приемем, че Светият Дух дава на всички, по познат само на Бога начин, възможността да се свържат с Пасхалната тайна.
Therefore, the free agent has a prerogative which some would attribute only to God: each of us, when we act,
Затова един свободен деец има„изключителното право, което някои биха приписали само на Бог- всеки един от нас, когато действа,
the full extent of which is known only to God.
пълните размери на което са известни само на Бога.
for so unlimited a power can belong only to God.
толкова неограничена власт може да принадлежи само на Бог.
the time frame is known only to God.”.
чиято продължителност е известна само на Бог“.
for so unlimited a power can belong only to God.….
толкова неограничена власт може да принадлежи само на Бог.
Резултати: 66, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български