OTHER PARTY'S - превод на Български

другата страна
other side
other party
opposite side
other hand
other country

Примери за използване на Other party's на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
cooperate in assisting the other Party to make available to the other Party's producers information concerning specific limits on contaminants
подпомага другата страна при отправено искане за предоставяне на производителите на другата страна на информация, касаеща конкретни прагови равнища на замърсяванията
If the other party's performance of the contract is divisible, that provision applies mutatis mutandis to the extent to which the contract was to be performed by the other party after the opening of the remedial proceedings.
Ако престацията по договора на другата страна е делима, тази разпоредба се прилага mutatis mutandis до степента, в която договорът е следвало да бъде изпълнен от другата страна, след като бъде образувано производството за оздравяване.
Should one of the Parties decide to amend its research programmes and projects referred to in Article 1(1), that Party's Executive Agent shall notify the other Party's Executive Agent of the precise content of the amendments in question.
Ако някоя от страните реши да промени изследователските си програми и проекти, посочени в член 1, параграф 1, изпълнителният агент на тази страна нотифицира изпълнителния агент на другата страна за точното съдържание на въпросните изменения.
Other than as set out expressly in AdSense Terms, neither party will acquire any right, title or interest in any intellectual property rights belonging to the other party or to the other party's licensors.
Освен както е изрично посочено в Условията на AdSense, никоя страна няма да придобие независимо какви права, собственост или дял в които и да било права на интелектуална собственост, принадлежащи на другата страна или на лицензодателите на другата страна.
Each Party agrees not to use the other Party's proprietary materials in any manner that is disparaging,
Всяка страна се съгласява да не използва материалите, които са собственост на другата страна, по начин, който е омаловажаващ, заблуждаващ, неприличен
consistency between the enforcement activities and the other Party's laws or articulated economic policies including those expressed in the application of,
последователност между действията за изпълнение и законите на другата страна или артикулираните икономически политики, включително тези изразени в искането,
In all cases, any party shall be free to pay any other party's share of any advance of costs, should such other party fail to pay its share.
Във всички случаи, всяка страна е свободна да плати акции на други страни да на всяко авансово плащане на разходи трябва такава друга страна не успеят да заплати своя дял.
The parties must have an opportunity to provide the necessary cooperation in the proceedings, and to familiarise themselves with the other party's statements and evidence, any procedural acts
Страните трябва да имат възможност да оказват необходимото сътрудничество в хода на производството и да се запознават с писмените изявления и доказателствата, представени от другата страна, с всички процедурни актове на съда във връзка с производството,
certification system of the other Party's authorities, and/or of other measures,
сертифициране на органите на другата страна или на част от тази система, и/или на други мерки,
B intend to enter into a swap agreement which allows them to purchase an agreed annual quantity of Z from the other party's plant with a view to selling the purchased Z to those of their customers which are located closer to the other party's plant.
Б възнамеряват да сключат споразумение за замяна, което ще им позволи да закупуват договорено годишно количество Z от завода на другата страна с оглед продажба на закупения Z на онези свои клиенти, които се намират по-близо до завода на другата страна.
conceptions of a third party(third-party know-how) which that third party lawfully brought to the other party's attention, even if this third-party know-how is accidentally consistent with confidential information as defined herein; or.
които тази трета страна законово е представила на вниманието на другата страна, дори ако ноу-хау на тази трета страна случайно е съвместимо с поверителната информация, определение, за която е дадено в настоящия договор; или.
If the object of a contractual obligation is divisible and the other party has performed their obligation in part by the time bankruptcy is declared, the other party can require that the debtor's financial obligation be performed to an extent corresponding to the share of the other party's obligation that has been performed only as a creditor in the bankruptcy proceedings.
Ако обектът на дадено договорно задължение подлежи на разделяне и към момента на обявяването на фалита другата страна е изпълнила задължението си частично, последната може да изиска финансовото задължение на длъжника да бъде изпълнено до степен, съответстваща на изпълнената част от задължението на другата страна, само в качеството на кредитор в производството по несъстоятелност.
with the consent of the bankruptcy judge, if the other party's performance of that contract is indivisible.
на съдията по несъстоятелността, ако престацията на другата страна по този договор е неделима.
(viii) the degree to which a remedy, in order to be effective, must be carried out within the other Party's territory;
Viii степента, до която едно оздравително действие е проведено с цел да бъде ефективно в рамките на територията на другата страна;
Right of access for each of the Contracting Parties to the information of the other Party's programme shall be an essential part of this Agreement.
Правото на достъп на всяка от договарящите страни до познанията от програма на другата страна е съществена част от настоящото споразумение.
Neither party will issue any public announcement regarding the existence or content of this Agreement without the other party's prior written approval.
Нито една от страните няма да обявява публично съществуването или съдържанието на това Споразумение без предварителното писмено одобрение на другата страна.
The other party's insurance to be more specific.
От друга страна, застрахователното дело е по-специфично.
BG or hinder any other party's use of its intended capacities.
BG или да попречи на други страни да се възползват от възможностите му по предназначение.
You may not use any other party's ID when using the Service.
Нямате право да използвате данни за идентификация на друго лице, когато използвате Услугата.
The value of your gold does not rely on any other party's ability to pay.
Стойността на златото не разчита на способността на друга страна да плаща.
Резултати: 23457, Време: 0.039

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български