OTHER THAN THE FACT - превод на Български

['ʌðər ðæn ðə fækt]
['ʌðər ðæn ðə fækt]
освен факта
besides the fact
in addition to the fact
besides the truth
besides the reality
освен фактът
besides the fact

Примери за използване на Other than the fact на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Other than the fact that you, for some reason, will not leave my room?
Нищо друго освен факта, че по някаква причина, ти още не си напуснала стаята ми?
Well, it seems like there's no practical reason other than the fact that it's really cool,
Е, изглежда, че няма практическа причина Различна от факта, че тя е наистина страхотно,
Anything material that connects one of these people to Lori, other than the fact that they found cheap rent in her neighbourhood?
Нещо материално, което да свърже някой от тези хора с Лори, нещо друго, освен факта че са намерили евтини наеми в квартала?
I have no reason to state anything other than the facts.
Аз не съм казал нищо различно от фактите.
I did not say anything other than the facts of the matter.
Аз не съм казал нищо различно от фактите.
How many got us into trouble Giving us something other than the facts.
колко ни въведоха в беда, давайки ни нещо различно от фактите.
Wray said he would“never allow the FBI's work to be driven by anything other than the facts, the law and the impartial pursuit of justice.
по правосъдието на Сената Рей обеща, че при него в работата си ФБР„няма да се ръководи от нищо друго освен от фактите, закона и безпристрастното търсене на справедливост“.
Christopher Wray pledged that he will“never allow the FBI's work to be driven by anything other than the facts, the law, and the impartial pursuit of justice.”.
комисията по правосъдието на Сената Рей обеща, че при него в работата си ФБР„няма да се ръководи от нищо друго освен от фактите, закона и безпристрастното търсене на справедливост“.
Other than the fact that I have to ride.
Освен поради факта, че ще яздя.
Other than the fact that she came highly recommended by your parents.
Друг е факта, че тя дойде силно препоръчана от родителите ви.
Other than the fact that I have an untreatable condition, nothing.
Освен факта, че съм неизлечимо болна, нищо.
Other than the fact that we kick your ass every year?
Освен, че ритаме вашите гъзове всяка година?
Other than the fact that they were in Iraq, there's nothing.
Познават ли се? Освен факта, че са били в Ирак, нищо повече.
Well, other than the fact that he murdered Julianna, of course.
Е, с изключение на факта, че уби Джулиана, разбира се.
Other than the fact that he can't work for the airlines.
Освен факта, че не може да работи като стюард.
Other than the fact… that Kathy Duquesne can't be Batwoman.
Освен, че Кати не може да е Батуомън.
Can we talk about something other than the fact that you got laid?
Може ли да говорим за нещо друго, освен за факта, че си правил секс?
Other than the fact that I just committed an act of vegicide, I'm peachy.
Друг е факта, че аз просто извърших действие на вегицид, аз съм праскова.
I don't know anything about you other than the fact that you're stubborn.
Знам, че не знам много за теб, освен факта, че си инат.
She hates me for no reason, other than the fact that I'm hearing.
Тя ме мрази без причина, освен факта, че не съм глуха.
Резултати: 1496, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български