OUT OF THE BLUE - превод на Български

[aʊt ɒv ðə bluː]
[aʊt ɒv ðə bluː]
от нищото
out of nowhere
from nothing
out of nothing
out of the blue
out of thin air
from scratch
from the ground
from nothingness
from absence
than nothing
като гръм от
out of
like a bolt from
like a thunderbolt out of
извън синьото
out of the blue
от изневиделица
out of nowhere
out of the blue

Примери за използване на Out of the blue на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A trip to America out of the blue.
Изневиделица пътуване до Америка.
Plus, the consumption of sugary drinks- these are extra calories out of the blue.
Освен това, консумацията на захарни напитки- това са допълнителни калории извън синьото.
So she just, out of the blue, decided now she wants to talk to me?
Така че тя просто, изневиделица, реши сега тя иска да говори с мен?
He just decided, out of the blue, to tell me?
Той току-що реши, изневиделица, за да ми кажеш?
When you got this call out of the blue--.
Когато изневиделица ти се обадиха-.
It's just so out of the blue.
Това просто изскочи от нищото.
Out of the blue, without any encouragement, Lena?
Изневиделица, без никакви насърчавания, Лена?
He resurfaced only last month, out of the blue, requesting protection in exchange for information.
Появи се съвсем ненадейно преди месец. Искаше закрила в замяна за информация.
Then one day, out of the blue, he cut ties with his handlers, disappears.
Тогава един ден, изневиделица, прекъсна всякаква връзка със свръзките си и изчезна.
It's too out of the blue.
Това е твърде изневиделица.
Scientific Achievement/Orange: Out of the blue emerged the Orange.
Научно Achievement/ Orange: Изневиделица се появи на Orange.
This is not something unexpected, nor is it something that happens out of the blue.
Това не е нещо неочаквано и не е нещо, което изневиделица се появява.
I did stop talking to him and then he called me out of the blue.
Спрях да говоря с него и тогава изневиделица ми се обади.
And then when you came out of the blue.
И после… и ти като се появи изневиделица.
His dad dropped him off at my doorstep yesterday… Out of the blue.
Баща му го остави пред вратата ми вчера, изневиделица.
Women don't like being called out of the blue.
Жените не обичат да им се обаждат ненадейно.
But it's a bit out of the blue.
Но е малко изневиделица.
I will call'em out of the blue.
Ще им се обадя изневиделица.
Maybe it isn't out of the blue.
Може би не е изневиделица.
you were right on top of me from out of the blue.
се озова върху предницата ми от нищото.
Резултати: 262, Време: 0.0903

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български