PREFERENCE SHARES - превод на Български

['prefrəns ʃeəz]
['prefrəns ʃeəz]
привилегировани акции
preference shares
preferred shares
preferred stock
privileged shares
preferential shares
преференциални акции
preferential shares
preferred shares
preference shares
привилегированите акции
preferred shares
preference shares
preferred stock
привилигированите акции

Примери за използване на Preference shares на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
differences arising on the settlement of preference shares, and other similar effects of preference shares classified as equity.
произтичащи от уреждането на привилегированите акции и други сходни последствия от привилегированите акции, класирани като собствен капитал.
If a subsidiary has outstanding cumulative preference shares that are classified as equity and are held by non-controlling interests,
Ако дадено дъщерно предприятие има в обръщение кумулативни преференциални акции, които са класифицирани като собствен капитал
Preference shares that provide for a low initial dividend to compensate an entity for selling the preference shares at a discount,
Привилегированите акции, които осигуряват нисък първоначален дивидент с цел обезщетяване на предприятието за това, че ги е продало със сконто,
Most preference shares are cumulative.
Някои превилигировани акции са кумулативни.
may place one or several types of preference shares.
както и един или няколко вида на привилегировани акции.;
Legal basis for the assessment of the compatibility of the preference shares(measure A).
Правно основание на оценката на съвместимостта на привилегированите акции(мярка A).
In 2010 the duration of the preference shares was extended while their remuneration was increased.
През 2010 г. срокът на привилегированите акции е бил удължен, а възнаграждението по тях е било увеличено.
Ordinary shares participate in profit for the period only after other types of shares such as preference shares have participated.
Обикновените акции участват в подялбата на печалбата за периода само след като другите видове акции, например привилегированите акции, са участвали.
The net assets of a company after all creditors(including the holders of preference shares) have been paid off.
Нетните активи на дружеството след вземанията на всички кредитори включително притежателите на привилегировани акции(привилегировани акции)..
(b)ordinary shares issued on the voluntary reinvestment of dividends on ordinary or preference shares are included when dividends are reinvested;
Обикновени акции, издадени като доброволно реинвестиране на дивиденти от обикновени или привилегировани акции, се включват към датата(месеца) на изплащане на дивидента;
(b)ordinary shares issued on the voluntary reinvestment of dividends on ordinary or preference shares are included when dividends are reinvested;
Обикновени акции, емитирани срещу доброволно повторно инвестиране на дивиденти от обикновени или привилегировани акции, се включват от датата на повторното инвестиране;
The recapitalisation took the form of preference shares subscribed by Greece which had a coupon of 10%
Рекапитализацията е била извършена под формата на привилегировани акции, записани от Гърция,
The Company shall not have the right to issue preference shares conferring the right to more than one vote
Дружеството няма право да издава привилегировани акции, даващи право на повече от един глас или на допълнителен ликвидационен дял. Издаване
to purchase preference shares of Sberbank or Gazprom from numerous brokers.
за закупуване на привилегировани акции на Сбербанк или Газпром от многобройни брокери.
(b) An issue of shares when the proceeds are used to repay debt or preference shares outstanding at the balance sheet date;
Емисия на акции, когато постъпленията се използват за погасяване на дълг или привилегировани акции в обръщение на датата на баланса;
Does not include the amount of any preference dividends for cumulative preference shares paid or declared during the current period in respect of previous periods.
Сумата на привилегировани дивиденти за периода не включва сумата на каквито и да са привилегировани дивиденти по кумулативни привилегировани акции, изплатени или обявени през текущия период по отношение на предишни периоди.
When distributions to holders of the preference shares, whether cumulative or noncumulative,
Когато разпределенията на привилегировани акции, независимо дали са кумулативни
(b)an issue of shares when the proceeds are used to repay debt or preference shares outstanding at the end of the reporting period;
Емитиране на акции, където постъпленията от емисията се използват за погасяване на дълг, или привилегировани акции в обращение към края на отчетния период;
Does not include the amount of any preference dividends for cumulative preference shares paid or declared during the current period in respect of previous periods.
Не се включват дивидентите за привилегировани акции, платени или декларирани през периода, които се отнасят за минали периоди.
When distributions to holders of the preference shares, whether cumulative or non-cumulative,
Когато разпределенията за притежателите на привилегировани акции, независимо дали са кумулативни
Резултати: 366, Време: 0.0404

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български