Theproceeds from the sale are then divided between the different creditors according to the agreed order of priority(marshalling)(see Articles 1639 to 1654 Judicial Code).
Постъпленията от продажбата се поделят между различните взискатели съгласно договорения ред на удовлетворяване(вж. членове 1639‒1654 от Съдебния кодекс).
Proceeds from the sale will be used to continue George Michael's philanthropic work.
Приходите от търга ще бъдат използвани, за да бъде продължена благотворителната дейност на Джордж Майкъл.
At his urging I invested almost all theproceeds from the sale of our family business
По негово настояване вложих почти всички средства от продажбата на семейния си бизнес в"Генстоун"
it shall recognise theproceeds from the sale and a liability measured at fair value for its obligation to return the collateral.
той признава постъпленията от продажбата и пасива, оценен по справедлива стойност, за своето задължение да върне обезпечението; в.
The government is planning to use theproceeds from the sale of ESM to fund different economic development projects.
Правителството планира да използва приходите от продажбата на ЕСМ за финансиране на проекти за икономическо развитие.
The share of our country in the Fund is financed by theproceeds from the sale of greenhouse gas emission allowances.
Делът на страната ни от Фонда се финансира с приходи от продажбата на квотите за емисии на парникови газове.
Realisation of theproceeds from the sale of movable property between creditors is undertaken in the following order.
Разпределението на приходите от продажбата на движимо имущество между кредиторите се извършва в следния ред.
Theproceeds from the sale of money can purchase a variety of products that will help to fix local area.
Постъпленията от продажбата пари да закупите разнообразие от продукти, които ще ви помогнат да се определи местния район.
All proceeds from the sale of our branded products are for the needs of our pets.
Всички приходи от продажбата на нашите маркови продукти са за нуждите на нашите любимци.
Article 5 0 2- Proceeds from the sale of publications, printed works and films- Assigned revenue.
Статия 5 0 2- Постъпления от продажбата на публикации, печатни издания и филми- целеви приходи.
It is the difference between theproceeds from the sale in current prices without VAT
Това е разликата между приходите от продажбата в текущи цени без ДДС
as well as theproceeds from the sale of the work of these fabulous local artists of yours.
както и постъпленията от продажбата на творбите на изключителните ви местни художници.
It was decided 22% of theproceeds from the sale of lottery tickets to be allocated to increase the jackpot for the next drawing.
Взето е решение 22% отприходите от продажба на лотарийни билети да се заделя за нарастване на джакпота за следващия тираж.
All proceeds from the sale of our branded products are for the needs of our pets.
Всички приходи от продажбата на нашите маркови продукти са за нуждите на нашите любимци. РАЗМЕР: Избиране на възможностLMSИзчистване.
will not receive any cash proceeds from the sale of their pigeons.
няма да получат евентуални парични постъпления от продажбата на гълъбите си.
Part of theproceeds from the sale of the book is sent to the Regional Charitable Public Organization"Center for Curative Pedagogics".
Част отприходите от продажбата на книгата се изпраща на Регионалната благотворителна обществена организация"Център за лечебна педагогика".
According to the Bloomberg news agency, the government's proceeds from the sale amount to 4.5 per cent of Serbia's GDP.
Според осведомителната агенция"Блумбърг" постъпленията от продажбата за държавата възлизат на 4, 5% от БВП на Сърбия.
Revenue from the administrative operation of institutions, such as proceeds from the sale of goods, renting
Приходи от административната дейност на институциите, като приходи от продажба на стоки, отдаване под наем
All proceeds from the sale of items go to the Hospital Infantil here in Guatemala.
Всички приходи от продажбата на календарите ще отидат в полза на детска болница в Камбоджа.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文