изпълнение
performance
implementation
execution
enforcement
fulfillment
fulfilment
completion
compliance
pursuance
discharge съответствие
accordance
line
compliance
conformity
pursuant
comply
correspondence
consistent
alignment преследване
persecution
pursuit
prosecution
chase
manhunt
harassment
victimisation
pursuance
pursuing
prosecuting основание
basis
reason
ground
justification
pursuant
plea
merit
base силата
power
strength
force
virtue
potency
intensity pursuance изпълнението
performance
implementation
execution
enforcement
fulfillment
fulfilment
completion
compliance
pursuance
discharge преследването
persecution
pursuit
prosecution
chase
manhunt
harassment
victimisation
pursuance
pursuing
prosecuting съгласно разпоредбите
in accordance with the provisions
pursuant to the provisions
according to the regulations
in conformity with the provisions
in pursuance of the provisions
according to the rules
according to the dispositions
according the provisions
in accordance with clauses
there was still a pursuance of black and white. These Rules are enacted in pursuance of Article 73 of the Constitution of the Republic of Bulgaria. Този правилник се приема на основание чл. 73 от Конституцията на Република България. Information received in pursuance of this Regulation shall be used only for the purpose for which it was requested. Информацията, получена в изпълнение на настоящия регламент, се използва само по предназначението, за което е поискана. in the name of a public authority or in pursuance of the law, of the ownership of property against payment of compensation; от името на публичноправен орган или в съответствие със закона, на собствеността върху вещ срещу заплащането на компенсация; the laws carried in pursuance of the Constitution itself. приети по силата на Конституцията.
necessary in a democratic society in pursuance of a legitimate aim. необходима в едно демократично общество в преследване на законна цел. Pursuance of this type of diploma is only an option for those who already possess an undergraduate degree.Изпълнението на този вид диплома е само опция за тези, които вече притежават бакалавърска степен.As part of its commitment to making a difference in pursuance of its vision, AIT commits itself to: 1. Като част от ангажимента си да прави разлика на основание на неговата визия, AIT самата да извърши: 1. (4) In virtue of and in pursuance of the laws the Council of Ministers adopts decrees, (4) Въз основа и в изпълнение на законите Министерският съвет приема постановления, it remains a centre of artistic pursuance . въпреки това той остава център на художественото преследване . of the provisions enacted by the institutions of the Community in pursuance thereof; на мерките, приети от институциите в съответствие с тях; contribute to actions undertaken in pursuance of the European Employment Strategy. са в съответствие с предприетите действия по силата на Европейската стратегия за заетост и допринасят за нейното развитие. a secret agreement of a number of men"for the pursuance of policies which they dare not admit in public.". освен тайна уговорка между няколко човека, за изпълнението на политически желания, които не желаят да признаят публично.". Any amounts received in pursuance of the Family Allowances Act, Сумите, получени на основание на Закона за семейни помощи за деца, Member States shall communicate forthwith to the Commission any amendments to the information supplied in pursuance of paragraph 1. Държавитечленки информират незабавно Комисията за всяка промяна в информацията, предоставяна в изпълнение на параграф 1. Minimising the processing of personal data in pursuance of the proportionality and necessity principles. Обработването на лични данни следва да се сведе до минимум в съответствие с принципите на пропорционалност и необходимост. there is still pursuance of black and white photos. все още имаше преследване на черно и бяло. merchandise awards received in pursuance of a statutory instrument by donors of blood, материални награди, получени на основание на нормативен акт, от донори за We process personal data when this is provided in regulatory acts in pursuance of obligations. Лични данни обработваме, когато това е предвидено в нормативни актове в изпълнение на задължения. Paragraph 1 shall not prevent the Council from adopting other measures in pursuance of Article 71(1). Параграф 1 не е пречка Европейският парламент и Съветът да предприемат други мерки в съответствие с член 91, параграф 1.
Покажете още примери
Резултати: 250 ,
Време: 0.0686