REGULATORY OR ADMINISTRATIVE - превод на Български

подзаконови или административни
laws , regulations or administrative
regulatory or administrative
регулаторни или административни
regulatory or administrative
to legislative or administrative
подзаконова или административна
regulatory or administrative
law , regulation or administrative

Примери за използване на Regulatory or administrative на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
decision referred to in paragraph 1 shall not constitute a breach of any restriction on disclosure of information imposed by contract or by any legislative, regulatory or administrative provision and shall not subject such persons to liability of any kind.
компетентните органи от лица, одобрени по смисъла на Директива 2006/43/ЕО, на факт или решение по параграф 1 не представлява нарушение на никое ограничение за разкриването на информация, наложено по силата на договор или законова, подзаконова или административна разпоредба и тези лица не носят отговорност.
For the purposes of this Directive,"special or exclusive rights" mean rights granted by a competent authority of a Member State by way of any legislative, regulatory or administrative provision the effect of which is to limit the exercise of activities defined in Articles 3 to 7 to one
За целите на настоящата директива„специални или изключителни права“ са права, предоставени от компетентен орган на държавата-членка посредством каквито и да било законови, подзаконови или административни разпоредби, чието действие е да ограничат упражняването на дейностите, определени в членове 3- 7, до едно или повече образувания, и да се засегне
programmes‘which are required by legislative, regulatory or administrative provisions', appearing in Article 2(a)
програми,„които се изискват от законови, подзаконови или административни разпоредби“, съдържащо се в член 2,
decision referred to in paragraph 1 of this Article shall not constitute a breach of any restriction on disclosure of information imposed by contract or by any legislative, regulatory or administrative provision and shall not involve such persons in liability of any kind.
решение, посочени в параграф 1 от настоящия член, не представлява нарушаване на което и да е ограничение за разкриване на информация, наложено с договор или чрез законова, подзаконова или административна разпоредба, както и не води след себе си до каквато и да е отговорност за тези лица.
programmes‘which are required by legislative, regulatory or administrative provisions', appearing in Article 2(a)
програми,„ които се изискват от законови, подзаконови или административни разпоредби“, съдържащо се в член 2,
decision referred to in paragraph 1 shall not constitute a breach of any restriction on disclosure of information imposed by contract or by any legislative, regulatory or administrative provision and shall not subject such persons to liability of any kind.
смисъла на Директива 2006/43/ЕО, на всеки факт или решение, посочени в параграф 1, не представлява нарушение на някое ограничение за оповестяването на информация, наложено с договор или по силата на някоя законова, подзаконова или административна разпоредба, и не води до каквато и да е отговорност за такива лица.
For the purposes of this Directive,"special or exclusive rights" mean rights granted by a competent authority of a Member State by way of any legislative, regulatory or administrative provision the effect of which is to limit the exercise of activities defined in Articles 3 to 7 to one
По смисъла на настоящата директива"специални или изключителни права" са права, предоставени от компетентен орган на държавата-членка посредством каквито и да било законови, подзаконови или административни разпоредби, чието действие е да се ограничи упражняването на дейности, определени в членове от 3 до 7 до един или повече субекти, и които значително засягат
decision referred to in paragraph 1 shall not constitute a breach of any restriction on disclosure of information imposed by contract or by any legislative, regulatory or administrative provision and shall not involve such persons in any liability.
на всеки факт или решение, посочени в параграф 1, не представлява нарушение на някое ограничение за оповестяването на информация, наложено с договор или по силата на някоя законова, подзаконова или административна разпоредба, и не води до каквато и да е отговорност за такива лица.
are required by legislative, regulatory or administrative provisions.
се изискват от законови, подзаконови или административни разпоредби.
decision referred to in paragraph 1 shall not constitute a breach of any restriction on disclosure of information imposed by contract or by any legislative, regulatory or administrative provision and shall not involve such persons in liability of any kind.
Директива 84/253/ЕИО на всеки факт или решение, посочени в параграф 1, не представлява нарушение на каквото и да е ограничение за оповестяването на информация, наложено с договор или по силата на някоя законодателна, подзаконова или административна разпоредба и не води до каквато и да е отговорност за такива лица.
which are required by legislative, regulatory or administrative provisions.
които се изискват от законови, подзаконови или административни разпоредби.
although not satisfying the requirements contained in the legislative, regulatory or administrative provisions in force in the home Member State for access to
да не отговаря на изискванията, предвидени в законовите, подзаконовите или административните разпоредби, действащи в държавата-членка по произход, за достъп до определена професия
Are required by legislative, regulatory or administrative provisions;
Се изискват от законови, нормативни или административни разпоредби;
who have access to data under regulatory or administrative provisions.
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who have access to data under regulatory or administrative measures.
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who have the right to access data under regulatory or administrative provisions;
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who have access to data under regulatory or administrative measures.
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who have access to personal data by regulatory or administrative action;
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who have access to personal data under regulatory or administrative provisions;
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
who may access them in the case of regulatory or administrative measures;
които имат достъп до данните, съгласно регулаторни или административни разпоредби;
Резултати: 592, Време: 0.0462

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български