RELIGIOUS DENOMINATION - превод на Български

[ri'lidʒəs diˌnɒmi'neiʃn]
[ri'lidʒəs diˌnɒmi'neiʃn]
вероизповедание
religion
creed
faith
denomination
confession
belief
religious
worship
религиозното изповедание
religious denomination
религиозна деноминация
religious denomination
религиозно изповедание
religious denomination
religious confession
вероизповеданието
religion
creed
faith
denomination
confession
belief
religious
worship
вероизповедания
religion
creed
faith
denomination
confession
belief
religious
worship

Примери за използване на Religious denomination на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
is a private secular school without affiliation to any religious denomination, political party
е частно светско училище, без принадлежност към изповедание, политическа партия
not belonging to any religious denomination.
не принадлежаха към никое религиозно вероизповедание.
(5) The directors of the specialized religious schools are appointed by a central body of the relevant religious denomination in accordance with the rules of that denomination.”.
(5) Директорите на специализираните духовни училища се определят от централен орган на съответното изповедание, съгласно правилата на изповеданието.“.
adopted on 12thof February 2012 and the Religious Denomination Act passed in 2002 by the Bulgarian Parliament.
приет на 12-ти февруари 2012 г. и Закона за вероизповеданията, гласуван през 2002 г. от Българския парламент.
representation powers of the leadership of a religious denomination are certified by the Directorate of Religious Denominations..
представителната власт на ръководството на религиозно вероизповедание са се удостоверявали от Дирекцията по вероизповеданията..
The prosecutors noted that the Religious Denominations Act 2002 did not allow the existence of more than one religious denomination bearing the same name and prohibited the use of the name and property of a religious denomination by persons who had seceded from it.
Прокурорите постановяват, че Законът за вероизповеданията от 2002 г. не разрешава съществуването на повече от едно вероизповедание, носещо едно и също име, и забранява ползването на името и имуществото на едно вероизповедание от лица, които са се отделили от него.
Section 30 also provides that the statute and rules of the religious denomination must regulate all matters related to its finances
Също така постановява, че уставът и правилата на религиозното изповедание уреждат всички въпроси, свързани с финансите и с вътрешното самоуправление,
administrative practice of the Directorate and the Council of Ministers as requiring each religious denomination to have a single leadership.
който според административната практика на Дирекцията при Министерски съвет изисква всяко вероизповедание да има единно ръководство.
They kept wanting to know if we were a new religious denomination, in which case they would be able to avoid taking a decision
Те настояваха да знаят, дали не сме нова религиозна деноминация, което би им дало възможност да избегнат вземането на решение
Section 30 also provides that the statute and the by-laws of the religious denomination shall regulate all matters related to its finances
Също така постановява, че уставът и правилата на религиозното изповедание уреждат всички въпроси, свързани с финансите и с вътрешното самоуправление,
managed to remain the largest religious denomination in the world.
е успял да остане най-голямата религиозна деноминация в света.
that the statute and the by-laws of a religious denomination shall be submitted for approval to the Council of Ministers or to one of the Deputy Prime Ministers.
уставите и правилата за религиозното изповедание се представят за утвърждаване от Министерския съвет или от някой от заместник министър-председателите.
of changes in the leadership of the existing religious denomination.
промени в ръководството на съществуващото религиозно изповедание.
that the statute and rules of a religious denomination shall be submitted for approval to the Council of Ministers or to one of the Deputy Prime Ministers.
уставите и правилата за религиозното изповедание се представят за утвърждаване от Министерския съвет или от някой от заместник министър-председателите.
administrative practice of the Directorate and the Council of Ministers as requiring that each religious denomination must have a single leadership and that parallel organisations of the same religious denomination are not allowed.
Министерски съвет са тълкували Закона за изповеданията от 1949 г. в смисъл, че той изисква всяко религиозно изповедание да има само едно ръководство и че не са позволени паралелни организации на едно религиозно изповедание.
that the principle of legal certainty required that persons who had seceded from a religious denomination should not be allowed to use its name.
inter alia, че принципът на правна сигурност налагал лица, които са се отделили от едно религиозно изповедание, да нямат право да използват неговото име.
It noted that in 1992 the Chief Mufti's Office as represented by Mr Hasan had been duly registered as a religious denomination and had thus obtained legal personality of which it had not subsequently been deprived.
Той отбелязал, че през 1992 главното мюфтийство, представлявано от г-н Хасан, е било надлежно регистрирано като религиозно вероизповедание и по този начин е получило качество на юридическа личност, от което впоследствие не е било лишено.
the Vice-President of the Commission stated that the current Religious Denomination Act, although not perfect,
заместник-председателят на Комисията заяви, че настоящият Закон за вероизповеданията, макар и несъвършен, е добър
It noted that in 1992 the Chief Mufti's Office as represented by Mr Hasan had been duly registered as a religious denomination under section 6 of the Religious Denominations Act
Той отбелязал, че през 1992 главното мюфтийство, представлявано от г-н Хасан, е било надлежно регистрирано като религиозно вероизповедание и по този начин е получило качество на юридическа личност,
not to register the statute and leadership of a religious denomination, and only ruled on the formal question whether Decree R-12 was issued by the competent body.
дали да регистрира или не устава и ръководството на религиозно изповедание, и се е произнесъл единствено по въпроса дали Заповед № Р-12 е била издадена от компетентен орган.
Резултати: 51, Време: 0.0512

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български