RETURN OF THE CHILD - превод на Български

[ri't3ːn ɒv ðə tʃaild]
[ri't3ːn ɒv ðə tʃaild]
връщането на детето
return of the child
връщане на дете
return of the child
връщането на дете
return of the child
завръщането на детето

Примери за използване на Return of the child на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to be incurred in the implementing the return of the child.
които ще възникнат при действията, свързани с връщането на детето.
her own motion issue that certificate using the standard form in Annex IV(certificate concerning return of the child(ren)).
служебно издава удостоверението, като използва стандартната форма в приложение IV удостоверение за връщането на дете(ца).
The judicial authority may also refuse to order the return of the child if it finds that the child objects to being returned
Съдебният или административният орган може също да откаже да разпореди връщането на детето, ако установи, че детето се противопоставя на връщането
(IV) a judgment on custody that does not entail the return of the child has been issued by the courts of the Member State where the child was habitually resident immediately before the wrongful removal or retention.
Iv решение относно упражняването на родителските права, което не съдържа завръщането на детето, е било издадено от съдилищата на държавата членка, където детето е имало обичайното местопребиваване непосредствено преди неправомерното отвеждане или задържане.
The judicial or administrative authority may also refuse to order the return of the child if it finds that the child objects to being returned
Съдебният или административният орган може също да откаже да разпореди връщането на детето, ако установи, че детето се противопоставя на връщането
The judicial or administrative authority may also refuse to order the return of the child if it finds that the child objects to being returned
Съдебният или административният орган може също да откаже да разпореди връщането на детето, ако установи, че детето се противопоставя на връщането
A decision on rights of custody that does not entail the return of the child has been given by the courts of the Member State where the child was habitually resident immediately before the wrongful removal or retention.
Решение относно упражняването на родителските права, което не съдържа завръщането на детето, е било издадено от съдилищата на държавата-членка, където детето е имало обичайното местопребиваване непосредствено преди неправомерното отвеждане или задържане.
(3) Does Article 10 have a continuing application after the courts of the requested Member State have rejected an application for the return of the child under[the 1980 Hague Convention]
Продължава ли член 10 да е приложим, след като съдилищата на замолената държава членка са отхвърлили искане за връщане на детето съгласно[Хагската конвенция от 1980 г.]
The court may declare the decision ordering the return of the child provisionally enforceable notwithstanding any appeal,
Съдът може да обяви решението, с което се разпорежда връщането на детето, за подлежащо на предварително изпълнение,
The decision of the French court of 15 March 2010 on the application for the return of the child pursuant to the Hague Convention on International Child Abduction does not provide a basis for the jurisdiction of the French court.
Решението на френския съд от 15 март 2010 г. по искането за връщане на детето съгласно Хагската конвенция за международното отвличане на деца не означавало, че френските съдилища имат основание да приемат, че са компетентни.
the judge will have to consider whether a judgment ordering the return of the child should be enforceable in the meantime.
се обжалват само веднъж, а съдията ще трябва да решава дали дадено решение за връщане на дете следва междувременно да подлежи на изпълнение.
in particular concerning rights of access and the return of the child;
по специално засягаща правото на лични отношения с детето и връщане на детето;
possibly implying return of the child, is given.
упражняването на родителските права, което може да включва връщане на детето.
dismiss the application for the return of the child.
да отхвърли молбата за връщане на детето.
dismiss the application for the return of the child.
да отхвърли молбата за връщане на детето.
shall prevent two or more Contracting Parties with the aim to soften restrictions on the return of the child, from a mutual agreement for any non-application of the provisions of the Convention,
повече договарящи държави с цел да намалят ограниченията по отношение на връщането на детето да постигнат договореност да не прилагат помежду си разпоредбите на конвенцията,
Judgments on access rights and judgments concerning the return of the child are recognised and enforceable in other Member States, without the need for a declaration of enforceability,
Съдебните решения по права за достъп и за връщането на дете се признават и са изпълняеми в други държави членки без необходимост от обявяване на изпълняемостта им,
of a judgment requiring the return of the child mentioned, the court of origin may declare the judgment enforceable.
даващо право на връщането на детето, съдът по произхода може да обяви, че решението е изпълняемо.
On 15 October 2009, the father of the child lodged an application with the English central authority for return of the child to England and Wales pursuant to the Hague Convention on International Child Abduction,
На 15 октомври 2009 г. бащата сезира централния английски орган с искане за връщане на детето в Англия и Уелс на основание на Хагската конвенция за международното отвличане на деца,
Third, it considers that Article 11 of Regulation No 2201/2003 requires a distinction to be made between the competence of the requested State to determine whether it is appropriate to order the return of the child and the competence of the Member State of origin to overturn that decision.
Трето, тя счита, че член 11 от Регламент № 2201/2003 въвежда задължително разграничение между компетентността на замолената държава да определи дали следва да се разпореди връщане на детето и компетентността на държавата членка по произход да обезсили подобно решение.
Резултати: 84, Време: 0.0542

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български