RUSSIAN SHIPS - превод на Български

['rʌʃən ʃips]
['rʌʃən ʃips]
руски кораби
russian ships
russian boats
russian vessels
russian warship
russian warships
руските кораби
russian ships
russian vessels
russian warships
руски кораба
russian vessels
russian ships
russian warships

Примери за използване на Russian ships на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Russian ships were heading toward the quarantine line one of four Soviet submarines sent to protect the ships was being hunted all day by the carrier USS Randolf.
Руските кораби се насочват към карантинната линия. Една от четирите съветски подводници, изпратени да защитават корабите, е следвана през целия ден от самолетоносача"Рандолф".
when the disorganized Russian ships capsized, sank
при което неорганизираните руски кораби потъват, попадат в плен
To send warships as a fleet against the Russian ships exceeds the limit of what I can allow», Borisov said.
Да изпратим корабите- военни, а не гранични, като флотилия срещу руските кораби, вече минава границата на това, което мога да допусна“, каза Борисов.
program from ballistic missiles, we see more Russian ships.
виждаме големи руски кораби и те все повече се доближават до нас.
The four Russian ships are believed to be returning to the Baltic after operations in the Middle East.
Вярва се, че руските кораби са се връщали от операции в Близкия изток.
the United States should consider blocking Russian ships because of the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
The poorly trained Russian sailors fell into disarray and Russian ships became floating targets for the Japanese gunners.
Недобре обучените руски моряци изпаднали в безпорядък и руските кораби, които били демоде в сравнение с японските, станаха плаващи цели за японските артилеристи.
Foggo said the European waters and airspace are getting busier, as more Russian ships, subs and jets operate there.
Европейските води и въздушно пространство стават по-натоварени, тъй като там има все повече руски кораби, подводници и самолети.
Russian ships have been seen tracing out the routes of the trans-oceanic cables that carry the vast majority of the world's internet traffic around the world.
Руските кораби са били забелязани да проследяват трасетата на транс-океански кабели, които носят по-голямата част от световния интернет трафик по целия свят.
It was baptized as Lake Vostok Vostok was one of the two Russian ships that discovered and explored the Antarctic continent in 1820.
Той е бил кръстен като езерото ВостокVostok беше един от двамата руски кораби, които открили и проучени Антарктическия континент през 1820 г.
In early September, activists of the InformNapalm international volunteer community analyzed the journeys of the Russian ships and suggested that the Russians were preparing a military operation in Syria.
В началото на септември активисти на международната доброволческа общност InformNapalm вече анализираха движението на руските кораби и предположиха, че руснаците се подготвят за военна операция в Сирия.
the United States should consider blockading Russian ships over the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
the United States should consider blockading Russian ships over the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
the United States should consider blockading Russian ships over the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
the United States should consider blockading Russian ships over the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
the United States should consider blockading Russian ships over the Ukraine crisis.
САЩ трябва да обмислят блокирането на руски кораби заради украинската криза.
At first, the Pantsyr-ME will be used on the Caspian fleet- then other Russian ships in different regions will get the system,” said editor-in-chief of the Arsenal Otechestva magazine Viktor Murakhovsky.
Отначало"Панцир-МЕ" ще се използва от Каспийския флот, а след това други руски кораби в различни райони ще получат системата", каза за"Руски дневник" Виктор Мураховски, главен редактор на списание"Арсенал Отечества".
For weeks after the takeover, Ukrainian sailors played cat-and-mouse games with Russian ships, trying to keep their vessels from being taken by Moscow as long as possible.
Седмици наред след завземането на Крим украинските военни моряци играеха на„котка и мишка“ с руските кораби, като се опитваха да запазят възможно най-дълго своите плавателни съдове да не бъдат пленени от Москва.
As a result of the battle, 21 Russian ships were sunk,
В резултат на битката са потопени 21 руски кораба, седем са пленени,
For weeks after the takeover, Ukrainian sailors played cat-and-mouse games with Russian ships, trying to keep their vessels from being taken by Moscow for as long as possible.
Седмици наред след завземането на Крим украинските военни моряци играеха на„котка и мишка“ с руските кораби, като се опитваха да запазят възможно най-дълго своите плавателни съдове да не бъдат пленени от Москва.
Резултати: 98, Време: 0.039

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български